वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-33, verse-16
तत् पुत्रक यशः स्फीतं नाम विश्रावितं त्वया ।
मद्वाक्याद् याच्यमानो ऽद्य मुञ्च वत्स दशाननम् ॥१६॥
मद्वाक्याद् याच्यमानो ऽद्य मुञ्च वत्स दशाननम् ॥१६॥
16. tat putraka yaśaḥ sphītaṃ nāma viśrāvitaṃ tvayā ,
madvākyād yācyamāno'dya muñca vatsa daśānanam.
madvākyād yācyamāno'dya muñca vatsa daśānanam.
16.
tat putraka yaśaḥ sphītam nāma viśrāvitam tvayā
mad-vākyāt yācyamānaḥ adya muñca vatsa daśānanam
mad-vākyāt yācyamānaḥ adya muñca vatsa daśānanam
16.
putraka vatsa tvayā sphītam nāma yaśaḥ viśrāvitam
tat adya mad-vākyāt yācyamānaḥ muñca daśānanam
tat adya mad-vākyāt yācyamānaḥ muñca daśānanam
16.
My son, you have indeed made your great fame known. Therefore, now, being requested by my words, O dear one, release Daśānana (Rāvaṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
- पुत्रक (putraka) - O son (O son, little son)
- यशः (yaśaḥ) - fame (fame, glory)
- स्फीतम् (sphītam) - great, widespread (extensive, great, abundant, prosperous)
- नाम (nāma) - indeed (as an emphatic particle) (name, indeed, by name)
- विश्रावितम् (viśrāvitam) - made known, spread (made known, proclaimed, announced)
- त्वया (tvayā) - by you
- मद्-वाक्यात् (mad-vākyāt) - at my request (from my words, at my request)
- याच्यमानः (yācyamānaḥ) - being requested (being requested, being implored, being asked)
- अद्य (adya) - now (today, now)
- मुञ्च (muñca) - release (release, let go, abandon)
- वत्स (vatsa) - O dear one (term of endearment) (O dear one, O child, O calf)
- दशाननम् (daśānanam) - Daśānana (Rāvaṇa) (Daśānana (Rāvaṇa), the ten-headed one)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (that, therefore, so)
(indeclinable)
पुत्रक (putraka) - O son (O son, little son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - son, little son
diminutive of putra
यशः (yaśaḥ) - fame (fame, glory)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, honor
स्फीतम् (sphītam) - great, widespread (extensive, great, abundant, prosperous)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sphīta
sphīta - extensive, great, abundant, prosperous, swollen
Past Passive Participle
from root √sphā (to swell)
Root: sphā (class 1)
नाम (nāma) - indeed (as an emphatic particle) (name, indeed, by name)
(indeclinable)
विश्रावितम् (viśrāvitam) - made known, spread (made known, proclaimed, announced)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of viśrāvita
viśrāvita - made known, proclaimed, announced
Past Passive Participle (causative)
from causative of √śru (to hear) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मद्-वाक्यात् (mad-vākyāt) - at my request (from my words, at my request)
(noun)
Ablative, neuter, singular of mat-vākya
mat-vākya - my word(s), my statement
Compound type : tatpurusha (mad+vākya)
- mad – my, me
pronoun
pronominal stem of asmad - vākya – word, speech, statement
noun (neuter)
याच्यमानः (yācyamānaḥ) - being requested (being requested, being implored, being asked)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yācyamāna
yācyamāna - being requested, being implored, being asked
Present Passive Participle
from root √yāc (to ask, beg)
Root: yāc (class 1)
Note: Refers to Arjuna, the implied subject of the previous sentence and the recipient of the request.
अद्य (adya) - now (today, now)
(indeclinable)
मुञ्च (muñca) - release (release, let go, abandon)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of muc
imperative
from root √muc (to release)
Root: muc (class 6)
Note: Addressed to Arjuna.
वत्स (vatsa) - O dear one (term of endearment) (O dear one, O child, O calf)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child, dear one
दशाननम् (daśānanam) - Daśānana (Rāvaṇa) (Daśānana (Rāvaṇa), the ten-headed one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśānana
daśānana - the ten-headed one, Rāvaṇa
Compound meaning 'ten-headed'
Compound type : bahuvrihi (daśa+ānana)
- daśa – ten
numeral - ānana – face, mouth, head
noun (neuter)
Note: Object of the verb 'muñca'.