Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,100

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-100, verse-6

ततः पितामहो वाणीमन्तरिक्षादभाषत ।
आगच्छ विष्णो भद्रं ते दिष्ट्या प्राप्तो ऽसि राघव ॥६॥
6. tataḥ pitāmaho vāṇīmantarikṣādabhāṣata ,
āgaccha viṣṇo bhadraṃ te diṣṭyā prāpto'si rāghava.
6. tataḥ pitāmahaḥ vāṇīm antarikṣāt abhāṣata āgaccha
viṣṇo bhadram te diṣṭyā prāptaḥ asi rāghava
6. tataḥ pitāmahaḥ antarikṣāt vāṇīm abhāṣata: "viṣṇo,
āgaccha! te bhadram.
diṣṭyā rāghava prāptaḥ asi.
"
6. Then Brahma (pitāmaha) spoke a voice from the sky: "Come, O Viṣṇu! May good fortune be upon you. Fortunately, O descendant of Raghu (Rāghava), you have arrived."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, afterwards, therefrom
  • पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahma, the creator god (paternal grandfather, Brahma)
  • वाणीम् (vāṇīm) - voice, speech, word
  • अन्तरिक्षात् (antarikṣāt) - from the sky, from space
  • अभाषत (abhāṣata) - spoke, said
  • आगच्छ (āgaccha) - come, approach
  • विष्णो (viṣṇo) - O Viṣṇu
  • भद्रम् (bhadram) - well-being, good fortune, auspiciousness
  • ते (te) - to you, for you, your
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, attained, obtained
  • असि (asi) - you are
  • राघव (rāghava) - O Rama (O descendant of Raghu, O Rama)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, afterwards, therefrom
(indeclinable)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahma, the creator god (paternal grandfather, Brahma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather; a name of Brahma
वाणीम् (vāṇīm) - voice, speech, word
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāṇī
vāṇī - voice, speech, word, language
Root: vaṇ (class 1)
अन्तरिक्षात् (antarikṣāt) - from the sky, from space
(noun)
Ablative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - intermediate space, atmosphere, sky
अभाषत (abhāṣata) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect Middle
root bhāṣ with augment 'a'
Root: bhāṣ (class 1)
आगच्छ (āgaccha) - come, approach
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Active
root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
विष्णो (viṣṇo) - O Viṣṇu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a proper name, a supreme deity in Hinduism)
Root: viṣ
भद्रम् (bhadram) - well-being, good fortune, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, well-being, blessing
Note: Used here as an exclamation, implying 'may there be well-being'.
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
(indeclinable)
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, attained, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, arrived, attained
Past Passive Participle
from root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as a predicate adjective with 'asi'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
root as
Root: as (class 2)
राघव (rāghava) - O Rama (O descendant of Raghu, O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; Rama (a proper name)