वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-98, verse-3
उत्तरेण विनिष्क्रम्य द्वारेण सह राक्षसैः ।
प्रविश्यायोधनं घोरं विचिन्वन्त्यो हतं पतिम् ॥३॥
प्रविश्यायोधनं घोरं विचिन्वन्त्यो हतं पतिम् ॥३॥
3. uttareṇa viniṣkramya dvāreṇa saha rākṣasaiḥ ,
praviśyāyodhanaṃ ghoraṃ vicinvantyo hataṃ patim.
praviśyāyodhanaṃ ghoraṃ vicinvantyo hataṃ patim.
3.
uttareṇa viniṣkramya dvāreṇa saha rākṣasaiḥ
praviśya āyodhanaṃ ghoraṃ vicinvantyaḥ hataṃ patim
praviśya āyodhanaṃ ghoraṃ vicinvantyaḥ hataṃ patim
3.
Having exited through the northern gate along with the demons, and having entered the dreadful battlefield, they searched for their slain husbands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तरेण (uttareṇa) - by the northern; towards the north
- विनिष्क्रम्य (viniṣkramya) - having gone out, having exited
- द्वारेण (dvāreṇa) - by the door, through the gate
- सह (saha) - with, together with, along with
- राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - with their fellow demons or demon kin (with the demons, by the demons)
- प्रविश्य (praviśya) - having entered, after entering
- आयोधनम् (āyodhanam) - battlefield, combat ground
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful, fierce
- विचिन्वन्त्यः (vicinvantyaḥ) - they (the demonesses) searching (searching, seeking, looking for)
- हतम् (hatam) - slain, killed, destroyed
- पतिम् (patim) - their slain husband (used distributively for multiple husbands being searched for by multiple women) (husband, lord, master, protector)
Words meanings and morphology
उत्तरेण (uttareṇa) - by the northern; towards the north
(adjective)
Instrumental, singular of uttara
uttara - northern, upper, later, higher, superior, answer
Note: Used adverbially to mean 'to the north' or 'by the northern side'.
विनिष्क्रम्य (viniṣkramya) - having gone out, having exited
(indeclinable)
absolutive
From vi-ni-√kram (to step, go) + -ya suffix
Prefixes: vi+ni
Root: kram (class 1)
द्वारेण (dvāreṇa) - by the door, through the gate
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dvāra
dvāra - door, gate, entrance
सह (saha) - with, together with, along with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - with their fellow demons or demon kin (with the demons, by the demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, a kind of mythological being
Note: Refers to male demons, or possibly other demonesses if used generically for the species.
प्रविश्य (praviśya) - having entered, after entering
(indeclinable)
absolutive
From pra-√viś (to enter) + -ya suffix
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
आयोधनम् (āyodhanam) - battlefield, combat ground
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyodhana
āyodhana - battle, fight, battlefield, combat ground
From ā-√yudh (to fight) + -ana suffix
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful, fierce
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, fierce
Note: Modifies āyodhanam.
विचिन्वन्त्यः (vicinvantyaḥ) - they (the demonesses) searching (searching, seeking, looking for)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vicinvat
vicinvat - searching, seeking, looking for
present active participle
From vi-√ci (to seek, search) + -at suffix
Prefix: vi
Root: ci (class 5)
Note: Refers to the demonesses who are the implied subject of the action.
हतम् (hatam) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, struck, destroyed
past passive participle
From √han (to strike, kill) + -ta suffix
Root: han (class 2)
Note: Modifies patim.
पतिम् (patim) - their slain husband (used distributively for multiple husbands being searched for by multiple women) (husband, lord, master, protector)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master, protector
Note: The singular form here is distributive, referring to each woman's husband, in a context of multiple women searching.