वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-98, verse-24
वानराणां विनाशो ऽयं राक्षसानां च ते रणे ।
तव चैव महाबाहो दैवयोगादुपागतः ॥२४॥
तव चैव महाबाहो दैवयोगादुपागतः ॥२४॥
24. vānarāṇāṃ vināśo'yaṃ rākṣasānāṃ ca te raṇe ,
tava caiva mahābāho daivayogādupāgataḥ.
tava caiva mahābāho daivayogādupāgataḥ.
24.
vānarāṇām vināśaḥ ayam rākṣasānām ca te raṇe
tava ca eva mahābāho daivayogāt upāgataḥ
tava ca eva mahābāho daivayogāt upāgataḥ
24.
mahābāho ayam vināśaḥ vānarāṇām rākṣasānām
ca te tava ca eva raṇe daivayogāt upāgataḥ
ca te tava ca eva raṇe daivayogāt upāgataḥ
24.
O mighty-armed one, this destruction of the vānaras, of the rākṣasas, and also of you in battle, has come about due to the workings of divine destiny (daivam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वानराणाम् (vānarāṇām) - of the vānaras, of the monkeys
- विनाशः (vināśaḥ) - destruction, ruin, loss
- अयम् (ayam) - this
- राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the Rākṣasas
- च (ca) - and, also
- ते (te) - Refers to Rāvaṇa, implied from the context. (your, of you)
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- तव (tava) - Refers to Rāvaṇa. (your, of you)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, also, certainly
- महाबाहो (mahābāho) - Addressed to Rāvaṇa. (O mighty-armed one)
- दैवयोगात् (daivayogāt) - from the conjunction of divine destiny, by the force of fate
- उपागतः (upāgataḥ) - approached, arrived, happened, come about
Words meanings and morphology
वानराणाम् (vānarāṇām) - of the vānaras, of the monkeys
(noun)
Genitive, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, forest dweller
विनाशः (vināśaḥ) - destruction, ruin, loss
(noun)
Nominative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, disappearance
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of the Rākṣasas
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa (a class of mythological beings, often demonic)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - Refers to Rāvaṇa, implied from the context. (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be dative singular.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
तव (tava) - Refers to Rāvaṇa. (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, also, certainly
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - Addressed to Rāvaṇa. (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, powerful
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
दैवयोगात् (daivayogāt) - from the conjunction of divine destiny, by the force of fate
(noun)
Ablative, masculine, singular of daivayoga
daivayoga - conjunction with fate, divine arrangement
Compound type : tatpuruṣa (daiva+yoga)
- daiva – divine, fate, destiny
noun (neuter) - yoga – union, conjunction, application, means
noun (masculine)
Root: yuj (class 7)
उपागतः (upāgataḥ) - approached, arrived, happened, come about
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived, happened, come about
Past Passive Participle
Derived from root `gam` with prefix `upā`
Prefix: upā
Root: gam (class 1)