वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-98, verse-10
का चिदङ्के शिरः कृत्वा रुरोद मुखमीक्षती ।
स्नापयन्ती मुखं बाष्पैस्तुषारैरिव पङ्कजम् ॥१०॥
स्नापयन्ती मुखं बाष्पैस्तुषारैरिव पङ्कजम् ॥१०॥
10. kā cidaṅke śiraḥ kṛtvā ruroda mukhamīkṣatī ,
snāpayantī mukhaṃ bāṣpaistuṣārairiva paṅkajam.
snāpayantī mukhaṃ bāṣpaistuṣārairiva paṅkajam.
10.
kā cit aṅke śiraḥ kṛtvā ruroda mukham īkṣatī
snāpayantī mukham bāṣpaiḥ tuṣāraiḥ iva paṅkajam
snāpayantī mukham bāṣpaiḥ tuṣāraiḥ iva paṅkajam
10.
kā cit aṅke śiraḥ kṛtvā,
mukham īkṣatī,
bāṣpaiḥ mukham snāpayantī,
tuṣāraiḥ paṅkajam iva,
ruroda.
mukham īkṣatī,
bāṣpaiḥ mukham snāpayantī,
tuṣāraiḥ paṅkajam iva,
ruroda.
10.
One woman, placing his head on her lap, wept while gazing at his face, moistening it with her tears as dew moistens a lotus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- का (kā) - one woman (who, what, some (feminine))
- चित् (cit) - particle indicating indefiniteness
- अङ्के (aṅke) - on the lap, on the side
- शिरः (śiraḥ) - the husband's head (head)
- कृत्वा (kṛtvā) - having placed (his head) (having done, having made, having placed)
- रुरोद (ruroda) - cried, wept
- मुखम् (mukham) - the husband's face (face, mouth)
- ईक्षती (īkṣatī) - gazing at (his face) (looking at, seeing)
- स्नापयन्ती (snāpayantī) - moistening (his face with tears) (bathing, moistening)
- मुखम् (mukham) - the husband's face (face, mouth)
- बाष्पैः (bāṣpaiḥ) - with her tears (with tears, with vapor/fumes)
- तुषारैः (tuṣāraiḥ) - with dew, with frost
- इव (iva) - like, as, as if
- पङ्कजम् (paṅkajam) - lotus
Words meanings and morphology
का (kā) - one woman (who, what, some (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which, some
Note: Used with 'cit' to form an indefinite pronoun.
चित् (cit) - particle indicating indefiniteness
(indeclinable)
अङ्के (aṅke) - on the lap, on the side
(noun)
Locative, masculine, singular of aṅka
aṅka - lap, side, mark, number
शिरः (śiraḥ) - the husband's head (head)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak
कृत्वा (kṛtvā) - having placed (his head) (having done, having made, having placed)
(indeclinable)
absolutive
formed with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
रुरोद (ruroda) - cried, wept
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of rud
Root: rud (class 2)
मुखम् (mukham) - the husband's face (face, mouth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, entrance
ईक्षती (īkṣatī) - gazing at (his face) (looking at, seeing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of īkṣat
īkṣat - looking, seeing, observing
present active participle
from root īkṣ + śatṛ
Root: īkṣ (class 1)
Note: Modifies the implied subject (the woman).
स्नापयन्ती (snāpayantī) - moistening (his face with tears) (bathing, moistening)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of snāpayant
snāpayant - bathing, causing to bathe, moistening
causative present active participle
from causative of root snā + śatṛ
Root: snā (class 2)
Note: Modifies the implied subject (the woman).
मुखम् (mukham) - the husband's face (face, mouth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, entrance
बाष्पैः (bāṣpaiḥ) - with her tears (with tears, with vapor/fumes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṣpa
bāṣpa - tear, vapor, fume, steam
तुषारैः (tuṣāraiḥ) - with dew, with frost
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tuṣāra
tuṣāra - dew, frost, mist, cold
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पङ्कजम् (paṅkajam) - lotus
(noun)
Accusative, neuter, singular of paṅkaja
paṅkaja - lotus (literally 'mud-born')
Compound type : upapada tatpurusha (paṅka+ja)
- paṅka – mud, mire, dirt
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective
kṛt suffix -ja
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)