वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-86, verse-6
आयसं परिघं गृह्य सूर्यरश्मिसमप्रभम् ।
समरे वानरश्रेष्ठो महापार्श्वे न्यपातयत् ॥६॥
समरे वानरश्रेष्ठो महापार्श्वे न्यपातयत् ॥६॥
6. āyasaṃ parighaṃ gṛhya sūryaraśmisamaprabham ,
samare vānaraśreṣṭho mahāpārśve nyapātayat.
samare vānaraśreṣṭho mahāpārśve nyapātayat.
6.
āyasam parigham gṛhya sūryaraśmisamaprabham
samare vānaraśreṣṭhaḥ mahāpārśve nyapātayat
samare vānaraśreṣṭhaḥ mahāpārśve nyapātayat
6.
vānaraśreṣṭhaḥ sūryaraśmisamaprabham āyasam
parigham gṛhya samare mahāpārśve nyapātayat
parigham gṛhya samare mahāpārśve nyapātayat
6.
Seizing an iron mace that shone with a brilliance equal to the sun's rays, the foremost of the Vanaras (Angada) hurled it down upon Mahaparśva in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आयसम् (āyasam) - made of iron (made of iron, metallic, iron)
- परिघम् (parigham) - mace, heavy club (mace, club, iron bar, bolt)
- गृह्य (gṛhya) - having seized (having taken, having seized, having grasped)
- सूर्यरश्मिसमप्रभम् (sūryaraśmisamaprabham) - shining like sunbeams (having splendor equal to sun's rays)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict)
- वानरश्रेष्ठः (vānaraśreṣṭhaḥ) - the foremost of the Vanaras (Angada) (best of the Vanaras, foremost monkey)
- महापार्श्वे (mahāpārśve) - upon Mahaparśva (the Rākṣasa) (on/at Mahaparśva (a Rākṣasa's name))
- न्यपातयत् (nyapātayat) - he hurled it down (he hurled down, he caused to fall, he struck down)
Words meanings and morphology
आयसम् (āyasam) - made of iron (made of iron, metallic, iron)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyasa
āyasa - made of iron, relating to iron
Derived from 'ayas' (iron)
परिघम् (parigham) - mace, heavy club (mace, club, iron bar, bolt)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - mace, club, iron bar, bolt, impediment
From root 'han' (to strike) with prefix 'pari' (around)
Prefix: pari
Root: han (class 2)
गृह्य (gṛhya) - having seized (having taken, having seized, having grasped)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'grah' (to seize, to take)
Root: grah (class 9)
सूर्यरश्मिसमप्रभम् (sūryaraśmisamaprabham) - shining like sunbeams (having splendor equal to sun's rays)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sūryaraśmisamaprabha
sūryaraśmisamaprabha - having light/splendor equal to the sun's rays
Compound noun, modifying 'parigham'
Compound type : Bahuvrīhi (sūryaraśmi+sama+prabha)
- sūryaraśmi – sun's ray, sunbeam
noun (masculine)
Compound of sūrya (sun) + raśmi (ray) - sama – equal, similar, like
adjective - prabha – shining, splendid (from prabhā: light, splendor)
adjective
From 'prabhā' (light) meaning 'having light'
Note: Adjective modifying 'parigham' (masculine singular accusative)
समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Root: mṛ (class 10)
वानरश्रेष्ठः (vānaraśreṣṭhaḥ) - the foremost of the Vanaras (Angada) (best of the Vanaras, foremost monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānaraśreṣṭha
vānaraśreṣṭha - best/foremost among Vanaras
Compound noun
Compound type : Tatpuruṣa (vānara+śreṣṭha)
- vānara – monkey, forest dweller (a specific race of beings in Rāmāyaṇa)
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, foremost
adjective
Superlative degree of 'praśasya' (praiseworthy)
Note: Refers to Angada.
महापार्श्वे (mahāpārśve) - upon Mahaparśva (the Rākṣasa) (on/at Mahaparśva (a Rākṣasa's name))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of mahāpārśva
mahāpārśva - Mahaparśva (name of a prominent Rākṣasa general)
Note: The locative case here implies direction 'upon' rather than 'in' or 'on'.
न्यपातयत् (nyapātayat) - he hurled it down (he hurled down, he caused to fall, he struck down)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of pat
Imperfect (Laṅ) causative
3rd person singular, active voice (parasmaipada) with prefix 'ni' (down)
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Causative verb, meaning 'caused to fall'.