वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-86, verse-20
स वीरो वज्रसंकाशमङ्गदो मुष्टिमात्मनः ।
संवर्तयन् सुसंक्रुद्धः पितुस्तुल्यपराक्रमः ॥२०॥
संवर्तयन् सुसंक्रुद्धः पितुस्तुल्यपराक्रमः ॥२०॥
20. sa vīro vajrasaṃkāśamaṅgado muṣṭimātmanaḥ ,
saṃvartayan susaṃkruddhaḥ pitustulyaparākramaḥ.
saṃvartayan susaṃkruddhaḥ pitustulyaparākramaḥ.
20.
saḥ vīraḥ vajra-saṃkāśam aṅgadaḥ muṣṭim ātmanaḥ
saṃvartayan su-saṃkruddhaḥ pituḥ tulya-parākramaḥ
saṃvartayan su-saṃkruddhaḥ pituḥ tulya-parākramaḥ
20.
saḥ vīraḥ aṅgadaḥ su-saṃkruddhaḥ pituḥ tulya-parākramaḥ
ātmanaḥ vajra-saṃkāśam muṣṭim saṃvartayan
ātmanaḥ vajra-saṃkāśam muṣṭim saṃvartayan
20.
That valiant Angada, extremely enraged and possessing valor equal to his father's, was clenching his own fist, which resembled a thunderbolt (vajra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (Angada) (he, that)
- वीरः (vīraḥ) - valiant (hero, valiant, brave)
- वज्र-संकाशम् (vajra-saṁkāśam) - resembling a thunderbolt (vajra) (resembling a thunderbolt, thunderbolt-like)
- अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Angada (Angada (name))
- मुष्टिम् (muṣṭim) - his fist (fist, handful)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - his own (of oneself, his own)
- संवर्तयन् (saṁvartayan) - clenching (his fist) (clenching, preparing, rolling up, causing to turn)
- सु-संक्रुद्धः (su-saṁkruddhaḥ) - extremely enraged (exceedingly enraged, very furious)
- पितुः (pituḥ) - his father's (Vāli's) (of the father, father's)
- तुल्य-पराक्रमः (tulya-parākramaḥ) - possessing valor equal to (his father's) (having equal valor, equally mighty)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (Angada) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Angada.
वीरः (vīraḥ) - valiant (hero, valiant, brave)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, warrior, brave, valiant
Note: Qualifies 'aṅgadaḥ'.
वज्र-संकाशम् (vajra-saṁkāśam) - resembling a thunderbolt (vajra) (resembling a thunderbolt, thunderbolt-like)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vajra-saṃkāśa
vajra-saṁkāśa - resembling a thunderbolt, shining like a diamond
Compound type : upameya-karmadhāraya (vajra+saṃkāśa)
- vajra – thunderbolt (Indra's weapon), diamond
noun (neuter) - saṃkāśa – resembling, like, appearing as
adjective (masculine)
From 'sam' + 'kāś' (to shine, appear).
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
Note: Qualifies 'muṣṭim'.
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Angada (Angada (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Angada (son of Vāli, a monkey warrior)
Note: Subject of the implied verb.
मुष्टिम् (muṣṭim) - his fist (fist, handful)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muṣṭi
muṣṭi - fist, handful
Root: muṣ (class 1)
Note: Object of 'saṃvartayan'.
आत्मनः (ātmanaḥ) - his own (of oneself, his own)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, ego (ātman)
Note: Possessive, referring to Angada's fist.
संवर्तयन् (saṁvartayan) - clenching (his fist) (clenching, preparing, rolling up, causing to turn)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of saṃvartayat
saṁvartayat - causing to turn, rolling up, clenching, preparing
Present Active Participle (causative)
From root 'vṛt' (to turn) + causative suffix '-aya' + prefix 'sam' + present participle suffix '-at'. Masculine singular nominative.
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
Note: Present participle describing Angada's action.
सु-संक्रुद्धः (su-saṁkruddhaḥ) - extremely enraged (exceedingly enraged, very furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of su-saṃkruddha
su-saṁkruddha - exceedingly enraged, very furious
Compound type : pravādi-samāsa (su+samkruddha)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable
Intensifying prefix. - saṃkruddha – enraged, greatly angry
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'krudh' (to be angry) + prefix 'sam' + kta (P.P.P. suffix).
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'aṅgadaḥ'.
पितुः (pituḥ) - his father's (Vāli's) (of the father, father's)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Possessive, governing 'parākramaḥ'.
तुल्य-पराक्रमः (tulya-parākramaḥ) - possessing valor equal to (his father's) (having equal valor, equally mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulya-parākrama
tulya-parākrama - having equal valor, equally brave
Compound type : bahuvrīhi (tulya+parākrama)
- tulya – equal, similar, like
adjective (masculine) - parākrama – valor, might, strength, prowess
noun (masculine)
Root: kram (class 1)
Note: Qualifies 'aṅgadaḥ'.