वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-86, verse-13
तस्याङ्गदः प्रकुपितो राक्षसस्य तमायसं ।
दूरस्थितस्य परिघं रविरश्मिसमप्रभम् ॥१३॥
दूरस्थितस्य परिघं रविरश्मिसमप्रभम् ॥१३॥
13. tasyāṅgadaḥ prakupito rākṣasasya tamāyasaṃ ,
dūrasthitasya parighaṃ raviraśmisamaprabham.
dūrasthitasya parighaṃ raviraśmisamaprabham.
13.
tasya aṅgadaḥ prakupitaḥ rākṣasasya tam āyasam
dūrasthitasya parigham raviraśmisamaprabham
dūrasthitasya parigham raviraśmisamaprabham
13.
Angada, greatly enraged, seized that iron mace belonging to the demon who stood at a distance, a mace shining with the brilliance of sunbeams.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that (demon) (of him, of it, his, its)
- अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Angada
- प्रकुपितः (prakupitaḥ) - enraged, greatly angry
- राक्षसस्य (rākṣasasya) - of the demon
- तम् (tam) - that (mace) (that, him, it)
- आयसम् (āyasam) - iron, made of iron, metallic
- दूरस्थितस्य (dūrasthitasya) - of the demon standing far away (of one standing far away, of one at a distance)
- परिघम् (parigham) - mace, club, iron bar
- रविरश्मिसमप्रभम् (raviraśmisamaprabham) - shining like sunbeams, having splendor equal to sun's rays
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that (demon) (of him, of it, his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Angada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Angada (proper name)
प्रकुपितः (prakupitaḥ) - enraged, greatly angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakupita
prakupita - enraged, angry
Past Passive Participle
Derived from root 'kup' (to be angry) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: kup (class 4)
राक्षसस्य (rākṣasasya) - of the demon
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
तम् (tam) - that (mace) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आयसम् (āyasam) - iron, made of iron, metallic
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyasa
āyasa - made of iron, iron, metallic
Derived from 'ayas' (metal, iron) with suffix 'a'.
दूरस्थितस्य (dūrasthitasya) - of the demon standing far away (of one standing far away, of one at a distance)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dūrasthita
dūrasthita - standing far, situated at a distance
Past Passive Participle
Compound adjective: 'dūra' (far) + 'sthita' (stood, situated).
Compound type : tatpuruṣa (dūra+sthita)
- dūra – far, distant, remote
indeclinable (neuter) - sthita – stood, standing, situated, being
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
परिघम् (parigham) - mace, club, iron bar
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - mace, club, iron bar
Prefix: pari
Root: han (class 2)
रविरश्मिसमप्रभम् (raviraśmisamaprabham) - shining like sunbeams, having splendor equal to sun's rays
(adjective)
Accusative, masculine, singular of raviraśmisamaprabha
raviraśmisamaprabha - having splendor equal to sun's rays, radiant as sunbeams
Compound adjective: 'ravi' (sun) + 'raśmi' (ray) + 'sama' (equal) + 'prabha' (splendor).
Compound type : bahuvrīhi (ravi+raśmi+sama+prabha)
- ravi – sun
noun (masculine) - raśmi – ray, beam, string
noun (masculine) - sama – equal, like, similar, same
adjective - prabha – lustre, light, splendor, radiance
noun (feminine)
Derived from root 'bhā' (to shine) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)