वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-86, verse-10
मुहूर्ताल् लब्धसंज्ञस्तु महापार्श्वो महाबलः ।
अङ्गदं बहुभिर्बाणैर्भूयस्तं प्रत्यविध्यत ॥१०॥
अङ्गदं बहुभिर्बाणैर्भूयस्तं प्रत्यविध्यत ॥१०॥
10. muhūrtāl labdhasaṃjñastu mahāpārśvo mahābalaḥ ,
aṅgadaṃ bahubhirbāṇairbhūyastaṃ pratyavidhyata.
aṅgadaṃ bahubhirbāṇairbhūyastaṃ pratyavidhyata.
10.
muhūrtāt labdhasaṃjñaḥ tu mahāpārśvaḥ mahābalaḥ
aṅgadaṃ bahubhiḥ bāṇaiḥ bhūyas tam prati avidhyata
aṅgadaṃ bahubhiḥ bāṇaiḥ bhūyas tam prati avidhyata
10.
muhūrtāt labdhasaṃjñaḥ tu mahābalaḥ mahāpārśvaḥ
bhūyas tam aṅgadaṃ bahubhiḥ bāṇaiḥ prati avidhyata
bhūyas tam aṅgadaṃ bahubhiḥ bāṇaiḥ prati avidhyata
10.
Within a moment, having regained consciousness, the mighty Mahāpārśva again pierced Aṅgada with many arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुहूर्तात् (muhūrtāt) - within a moment (from a moment, in a moment, instantly)
- लब्धसंज्ञः (labdhasaṁjñaḥ) - having regained consciousness, having recovered senses
- तु (tu) - indeed (implying 'then' or 'and') (but, indeed, however, on the other hand)
- महापार्श्वः (mahāpārśvaḥ) - Mahāpārśva (proper noun)
- महाबलः (mahābalaḥ) - very strong, mighty, powerful
- अङ्गदं (aṅgadaṁ) - Aṅgada (proper noun)
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- भूयस् (bhūyas) - again, further, more
- तम् (tam) - him (referring to Aṅgada) (him, that)
- प्रति (prati) - in the sense of 'towards' or 'against' (implied in piercing) (towards, against, in return)
- अविध्यत (avidhyata) - he pierced, he struck
Words meanings and morphology
मुहूर्तात् (muhūrtāt) - within a moment (from a moment, in a moment, instantly)
(noun)
Ablative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short time, a division of time
लब्धसंज्ञः (labdhasaṁjñaḥ) - having regained consciousness, having recovered senses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of labdhasaṃjña
labdhasaṁjña - one who has regained consciousness, having recovered senses
Bahuvrihi compound: 'labdha' (obtained, gained) + 'saṃjña' (consciousness, awareness)
Compound type : bahuvrihi (labdha+saṃjña)
- labdha – obtained, gained, received
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √labh (to obtain)
Root: labh (class 1) - saṃjña – consciousness, awareness, name, sign
noun (feminine)
तु (tu) - indeed (implying 'then' or 'and') (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
महापार्श्वः (mahāpārśvaḥ) - Mahāpārśva (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahāpārśva
mahāpārśva - Mahāpārśva (name of a rākṣasa in the Rāmāyaṇa)
महाबलः (mahābalaḥ) - very strong, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty, powerful
Bahuvrihi compound: 'mahā' (great) + 'bala' (strength)
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
अङ्गदं (aṅgadaṁ) - Aṅgada (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (name of Vāli's son)
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
भूयस् (bhūyas) - again, further, more
(indeclinable)
तम् (tam) - him (referring to Aṅgada) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रति (prati) - in the sense of 'towards' or 'against' (implied in piercing) (towards, against, in return)
(indeclinable)
अविध्यत (avidhyata) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vidh
Imperfect Active
Root √vidh (class 6), imperfect tense (laṅ), 3rd person singular, Ātmanepada. Combined with 'prati' it forms 'pratyavidhyata'.
Root: vidh (class 6)