वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-86, verse-4
ते ऽर्दिता बाणवर्षेण महापार्श्वेन वानराः ।
विषादविमुखाः सर्वे बभूवुर्गतचेतसः ॥४॥
विषादविमुखाः सर्वे बभूवुर्गतचेतसः ॥४॥
4. te'rditā bāṇavarṣeṇa mahāpārśvena vānarāḥ ,
viṣādavimukhāḥ sarve babhūvurgatacetasaḥ.
viṣādavimukhāḥ sarve babhūvurgatacetasaḥ.
4.
te arditāḥ bāṇavarṣeṇa mahāpārśvena vānarāḥ
viṣādavimukhāḥ sarve babhūvuḥ gatacetasaḥ
viṣādavimukhāḥ sarve babhūvuḥ gatacetasaḥ
4.
mahāpārśvena bāṇavarṣeṇa arditāḥ te sarve
vānarāḥ viṣādavimukhāḥ gatacetasaḥ babhūvuḥ
vānarāḥ viṣādavimukhāḥ gatacetasaḥ babhūvuḥ
4.
Tormented by Mahaparshva's rain of arrows, all those monkeys became dejected and lost their consciousness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (monkeys) (those, they)
- अर्दिताः (arditāḥ) - tormented (tormented, afflicted, distressed)
- बाणवर्षेण (bāṇavarṣeṇa) - by the rain of arrows
- महापार्श्वेन (mahāpārśvena) - by the demon Mahaparshva (by Mahaparshva)
- वानराः (vānarāḥ) - the monkeys (monkeys)
- विषादविमुखाः (viṣādavimukhāḥ) - dejected (turned away in despair, dejected, disheartened)
- सर्वे (sarve) - all (of them) (all, every)
- बभूवुः (babhūvuḥ) - they became (they became, they were)
- गतचेतसः (gatacetasaḥ) - lost consciousness (deprived of consciousness, senseless, unconscious)
Words meanings and morphology
ते (te) - those (monkeys) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of 'babhūvuḥ'.
अर्दिताः (arditāḥ) - tormented (tormented, afflicted, distressed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ardita
ardita - tormented, afflicted, distressed, wounded
Past Passive Participle
From root ard (to pain, hurt, afflict).
Root: ard (class 1)
बाणवर्षेण (bāṇavarṣeṇa) - by the rain of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bāṇavarṣa
bāṇavarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Compound type : tatpuruṣa (bāṇa+varṣa)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower, raining
noun (masculine)
From root vṛṣ (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Indicates the agent of torment in passive construction.
महापार्श्वेन (mahāpārśvena) - by the demon Mahaparshva (by Mahaparshva)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of mahāpārśva
mahāpārśva - Mahaparshva (name of a demon)
Note: Agent in the passive construction 'tormented by Mahaparshva'.
वानराः (vānarāḥ) - the monkeys (monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape
Note: Subject of the verb 'babhūvuḥ'.
विषादविमुखाः (viṣādavimukhāḥ) - dejected (turned away in despair, dejected, disheartened)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viṣādavimukha
viṣādavimukha - turned away in despair, dejected, despondent
Compound type : bahuvrīhi (viṣāda+vimukha)
- viṣāda – despair, dejection, despondency, sadness
noun (masculine)
From vi-sad (to sink down).
Prefix: vi
Root: sad (class 1) - vimukha – turned away, averted, hostile, averse
adjective (masculine)
From vi-mukha (face).
Prefix: vi
Note: Predicate adjective with 'babhūvuḥ'.
सर्वे (sarve) - all (of them) (all, every)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Pronominal adjective.
बभूवुः (babhūvuḥ) - they became (they became, they were)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of bhū
Perfect tense, 3rd person plural.
Reduplicated perfect form of root bhū.
Root: bhū (class 1)
गतचेतसः (gatacetasaḥ) - lost consciousness (deprived of consciousness, senseless, unconscious)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gatacetas
gatacetas - deprived of senses/consciousness, senseless, unconscious
Compound type : bahuvrīhi (gata+cetas)
- gata – gone, departed, lost
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go).
Root: gam (class 1) - cetas – consciousness, mind, intellect, heart
noun (neuter)
From root cit (to perceive, know).
Root: cit (class 1)
Note: Predicate adjective with 'babhūvuḥ'.