Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,86

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-86, verse-14

द्वाभ्यां भुजाभ्यां संगृह्य भ्रामयित्वा च वेगवान् ।
महापार्श्वाय चिक्षेप वधार्थं वालिनः सुतः ॥१४॥
14. dvābhyāṃ bhujābhyāṃ saṃgṛhya bhrāmayitvā ca vegavān ,
mahāpārśvāya cikṣepa vadhārthaṃ vālinaḥ sutaḥ.
14. dvābhyām bhujābhyām saṅgṛhya bhrāmayitvā ca vegavān
mahāpārśvāya cikṣepa vadhārtham vālinaḥ sutaḥ
14. And the swift son of Vali, holding it with both hands and swinging it around, hurled it at Mahaparshva with the intention of killing him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्वाभ्याम् (dvābhyām) - with two, by two
  • भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - with two arms, by two hands
  • सङ्गृह्य (saṅgṛhya) - having seized, having grasped, having held
  • भ्रामयित्वा (bhrāmayitvā) - having swung, having revolved, having caused to turn
  • (ca) - and, also
  • वेगवान् (vegavān) - Angada (the son of Vali) (swift, energetic, powerful, quick)
  • महापार्श्वाय (mahāpārśvāya) - to Mahaparshva
  • चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, he hurled
  • वधार्थम् (vadhārtham) - for the purpose of killing, for killing
  • वालिनः (vālinaḥ) - of Vali
  • सुतः (sutaḥ) - son (Angada) (son)

Words meanings and morphology

द्वाभ्याम् (dvābhyām) - with two, by two
(numeral adjective)
Note: Can be instrumental, dative, or ablative dual. Here it is instrumental.
भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - with two arms, by two hands
(noun)
Instrumental, feminine, dual of bhujā
bhujā - arm, hand
Note: Can be instrumental, dative, or ablative dual. Here it is instrumental.
सङ्गृह्य (saṅgṛhya) - having seized, having grasped, having held
(indeclinable)
Absolutive
Derived from root 'grah' (to seize) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
भ्रामयित्वा (bhrāmayitvā) - having swung, having revolved, having caused to turn
(indeclinable)
Absolutive
Derived from the causative stem 'bhrāmay' of root 'bhram' (to wander, revolve).
Root: bhram (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
वेगवान् (vegavān) - Angada (the son of Vali) (swift, energetic, powerful, quick)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vegavat
vegavat - swift, quick, energetic, possessing speed
Derived from 'vega' (speed) with the possessive suffix '-vat'.
महापार्श्वाय (mahāpārśvāya) - to Mahaparshva
(proper noun)
Dative, masculine, singular of mahāpārśva
mahāpārśva - Mahaparshva (a proper name, typically of a demon)
चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, he hurled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
वधार्थम् (vadhārtham) - for the purpose of killing, for killing
(indeclinable)
Compound noun acting adverbially: 'vadha' (killing) + 'artha' (purpose).
Compound type : tatpuruṣa (vadha+artha)
  • vadha – killing, slaying, striking
    noun (masculine)
    Derived from root 'han' (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
  • artha – purpose, meaning, object, wealth
    noun (masculine)
Note: Used adverbially (accusative case ending for purpose).
वालिनः (vālinaḥ) - of Vali
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vālin
vālin - Vali (proper name of a powerful Vanara king)
सुतः (sutaḥ) - son (Angada) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring
Past Passive Participle of 'sū' (to beget), used as a noun.
Root: sū (class 2)