वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-86, verse-11
जाम्बवन्तं त्रिभिर्बाणैराजघान स्तनान्तरे ।
ऋक्षराजं गवाक्षं च जघान बहुभिः शरैः ॥११॥
ऋक्षराजं गवाक्षं च जघान बहुभिः शरैः ॥११॥
11. jāmbavantaṃ tribhirbāṇairājaghāna stanāntare ,
ṛkṣarājaṃ gavākṣaṃ ca jaghāna bahubhiḥ śaraiḥ.
ṛkṣarājaṃ gavākṣaṃ ca jaghāna bahubhiḥ śaraiḥ.
11.
jāmbavantaṃ tribhiḥ bāṇaiḥ ājaghāna stanāntare
ṛkṣarājaṃ gavākṣaṃ ca jaghāna bahubhiḥ śaraiḥ
ṛkṣarājaṃ gavākṣaṃ ca jaghāna bahubhiḥ śaraiḥ
11.
(sa) tribhiḥ bāṇaiḥ stanāntare jāmbavantaṃ ājaghāna.
ca (sa) bahubhiḥ śaraiḥ ṛkṣarājaṃ gavākṣaṃ jaghāna
ca (sa) bahubhiḥ śaraiḥ ṛkṣarājaṃ gavākṣaṃ jaghāna
11.
He struck Jāmbavant with three arrows in the chest. He also struck the king of bears (ṛkṣarāja) Gavākṣa with many arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जाम्बवन्तं (jāmbavantaṁ) - Jāmbavant (proper noun)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - by three
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- आजघान (ājaghāna) - he struck, he hit, he killed
- स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest, between the breasts
- ऋक्षराजं (ṛkṣarājaṁ) - the king of bears, specifically Gavākṣa here as an epithet (king of bears)
- गवाक्षं (gavākṣaṁ) - Gavākṣa (proper noun)
- च (ca) - and, also
- जघान (jaghāna) - he struck (he killed, he struck)
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
Words meanings and morphology
जाम्बवन्तं (jāmbavantaṁ) - Jāmbavant (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jāmbavant
jāmbavant - Jāmbavant (name of the king of bears)
त्रिभिः (tribhiḥ) - by three
(numeral)
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
आजघान (ājaghāna) - he struck, he hit, he killed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āhan
Perfect Active
Root √han with prefix ā-. Perfect tense, 3rd person singular.
Prefix: ā
Root: han (class 2)
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest, between the breasts
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - middle of the chest, interstice of the breasts
Compound of 'stana' (breast) and 'antara' (middle, interval)
Compound type : tatpurusha (stana+antara)
- stana – breast, udder
noun (masculine) - antara – interior, middle, interval, difference
noun (neuter)
ऋक्षराजं (ṛkṣarājaṁ) - the king of bears, specifically Gavākṣa here as an epithet (king of bears)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛkṣarāja
ṛkṣarāja - king of bears
Compound of 'ṛkṣa' (bear) and 'rāja' (king)
Compound type : tatpurusha (ṛkṣa+rāja)
- ṛkṣa – bear
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
गवाक्षं (gavākṣaṁ) - Gavākṣa (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gavākṣa
gavākṣa - Gavākṣa (name of a monkey/bear chief)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जघान (jaghāna) - he struck (he killed, he struck)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Perfect Active
Root √han, Perfect tense, 3rd person singular
Root: han (class 2)
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow