वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-110, verse-16
एवमुक्तास्तु रामेण वानरास्ते महाबलाः ।
ऊचुः प्राञ्जलयो रामं राक्षसश्च विभीषणः ।
अयोध्यां गन्तुमिच्छामः सर्वान्नयतु नो भवान् ॥१६॥
ऊचुः प्राञ्जलयो रामं राक्षसश्च विभीषणः ।
अयोध्यां गन्तुमिच्छामः सर्वान्नयतु नो भवान् ॥१६॥
16. evamuktāstu rāmeṇa vānarāste mahābalāḥ ,
ūcuḥ prāñjalayo rāmaṃ rākṣasaśca vibhīṣaṇaḥ ,
ayodhyāṃ gantumicchāmaḥ sarvānnayatu no bhavān.
ūcuḥ prāñjalayo rāmaṃ rākṣasaśca vibhīṣaṇaḥ ,
ayodhyāṃ gantumicchāmaḥ sarvānnayatu no bhavān.
16.
evam uktāḥ tu rāmeṇa vānarāḥ te
mahābalāḥ ūcuḥ prāñjalayaḥ rāmam
rākṣasaḥ ca vibhīṣaṇaḥ ayodhyām gantum
icchāmaḥ sarvān nayatu naḥ bhavān
mahābalāḥ ūcuḥ prāñjalayaḥ rāmam
rākṣasaḥ ca vibhīṣaṇaḥ ayodhyām gantum
icchāmaḥ sarvān nayatu naḥ bhavān
16.
rāmeṇa evam uktāḥ tu te mahābalāḥ vānarāḥ ca rākṣasaḥ vibhīṣaṇaḥ prāñjalayaḥ rāmam ūcuḥ.
(vayam) ayodhyām gantum icchāmaḥ.
bhavān naḥ sarvān nayatu.
(vayam) ayodhyām gantum icchāmaḥ.
bhavān naḥ sarvān nayatu.
16.
Thus addressed by Rāma, those mighty monkeys and the demon Vibhīṣaṇa spoke to Rāma with folded hands, saying: 'We wish to go to Ayodhyā; may you take all of us with you.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- उक्ताः (uktāḥ) - addressed (spoken, addressed, said)
- तु (tu) - indeed, certainly (emphatic particle) (but, indeed, however, on the other hand)
- रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
- वानराः (vānarāḥ) - monkeys
- ते (te) - those
- महाबलाः (mahābalāḥ) - mighty (mighty, very powerful)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said (they said, they spoke)
- प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands (with folded hands, respectful)
- रामम् (rāmam) - to Rāma (Rāma (accusative))
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon (demon)
- च (ca) - and (and, also)
- विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (Vibhīṣaṇa (proper name))
- अयोध्याम् (ayodhyām) - to Ayodhyā (Ayodhyā (proper name))
- गन्तुम् (gantum) - to go
- इच्छामः (icchāmaḥ) - we wish (we wish, we desire)
- सर्वान् (sarvān) - all (of us) (all (masculine/neuter plural))
- नयतु (nayatu) - may you (respectful) take (may he lead, may he take)
- नः (naḥ) - us (us (accusative/genitive/dative))
- भवान् (bhavān) - you (Rāma, respectful) (you (respectful))
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'uktāḥ'.
उक्ताः (uktāḥ) - addressed (spoken, addressed, said)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix -ta, with samprasarana.
Root: vac (class 2)
Note: Past Passive Participle, nominative plural masculine, agreeing with 'vānarāḥ' and 'vibhīṣaṇaḥ'.
तु (tu) - indeed, certainly (emphatic particle) (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
Note: An indeclinable particle, often used for emphasis or contrast.
रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of the Rāmāyaṇa)
Note: Instrumental singular, indicating the agent in the passive construction.
वानराः (vānarāḥ) - monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape
Derived from vana (forest).
Note: Nominative plural, subject.
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun, nominative plural masculine, referring to the monkeys.
महाबलाः (mahābalāḥ) - mighty (mighty, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - having great strength, very powerful
Compound of mahā (great) + bala (strength).
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Nominative plural masculine, agreeing with 'vānarāḥ'.
ऊचुः (ūcuḥ) - they said (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Third person plural perfect active form of 'vac'.
प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands (with folded hands, respectful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāñjali
prāñjali - with folded hands, reverent, respectful
Compound of pra (forth) + añjali (folded hands).
Compound type : bahuvrihi (pra+añjali)
- pra – forth, forward, before
indeclinable - añjali – folded hands (a gesture of reverence)
noun (masculine)
Note: Nominative plural masculine, agreeing with 'vānarāḥ' and 'vibhīṣaṇaḥ'.
रामम् (rāmam) - to Rāma (Rāma (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of the Rāmāyaṇa)
Note: Accusative singular, object of 'ūcuḥ'.
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon (demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit, giant
Note: Nominative singular, subject.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle.
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (Vibhīṣaṇa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (name of Rāvaṇa's brother, ally of Rāma)
Note: Nominative singular, subject.
अयोध्याम् (ayodhyām) - to Ayodhyā (Ayodhyā (proper name))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhyā (name of Rāma's capital city)
Note: Accusative singular, indicating destination.
गन्तुम् (gantum) - to go
(verb)
active, infinitive of gam
Infinitive
Infinitive form of root gam (gaccha-).
Root: gam (class 1)
Note: Infinitive (tum-ending) indicating purpose.
इच्छामः (icchāmaḥ) - we wish (we wish, we desire)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
Note: First person plural present active verb form.
सर्वान् (sarvān) - all (of us) (all (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Accusative plural masculine, object of 'nayatu'.
नयतु (nayatu) - may you (respectful) take (may he lead, may he take)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of nī
Root: nī (class 1)
Note: Third person singular imperative active. Used here respectfully for 'bhavān' (you, sir).
नः (naḥ) - us (us (accusative/genitive/dative))
(pronoun)
Accusative, plural of vayam
vayam - we, us
Note: First person plural accusative pronoun, object of 'nayatu'.
भवान् (bhavān) - you (Rāma, respectful) (you (respectful))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful), being, existing
Present Active Participle
From root bhū (to be) + -at suffix. Used as a respectful pronoun 'you'.
Root: bhū (class 1)
Note: Nominative singular masculine. Used as a respectful pronoun for the second person, but grammatically takes a third-person verb form (nayatu).