Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,54

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-54, verse-2

ततस्तं प्रस्थितं सीता वीक्षमाणा पुनः पुनः ।
भर्तृस्नेहान्वितं वाक्यं हनूमन्तमभाषत ॥२॥
2. tatastaṃ prasthitaṃ sītā vīkṣamāṇā punaḥ punaḥ ,
bhartṛsnehānvitaṃ vākyaṃ hanūmantamabhāṣata.
2. tataḥ tam prasthitam sītā vīkṣamāṇā punaḥ punaḥ
bhartṛ-sneha-anvitam vākyam hanumantam abhāṣata
2. tataḥ sītā tam prasthitam punaḥ punaḥ vīkṣamāṇā
bhartṛ-sneha-anvitam vākyam hanumantam abhāṣata
2. Then Sītā, repeatedly gazing at Hanumān as he was about to depart, spoke words to him that were filled with affection for her husband.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
  • तम् (tam) - him (Hanumān) (him, that (masculine accusative))
  • प्रस्थितम् (prasthitam) - as he was about to depart (departed, set forth, about to depart)
  • सीता (sītā) - Sītā (Sītā (name of Janaka's daughter))
  • वीक्षमाणा (vīkṣamāṇā) - repeatedly gazing (gazing, looking, seeing (feminine nominative))
  • पुनः (punaḥ) - repeatedly (again, repeatedly)
  • पुनः (punaḥ) - repeatedly (again, repeatedly)
  • भर्तृ-स्नेह-अन्वितम् (bhartṛ-sneha-anvitam) - filled with affection for her husband (accompanied by husband's love, filled with affection for husband)
  • वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, saying)
  • हनुमन्तम् (hanumantam) - to Hanumān (Hanumān (accusative))
  • अभाषत (abhāṣata) - she spoke (she spoke, she addressed)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Hanumān) (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Object of vīkṣamāṇā. Refers to Hanumān.
प्रस्थितम् (prasthitam) - as he was about to depart (departed, set forth, about to depart)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prasthita
prasthita - departed, set forth, started
Past Passive Participle
From root sthā with pra
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies tam (Hanumān).
सीता (sītā) - Sītā (Sītā (name of Janaka's daughter))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Janaka's daughter, wife of Rāma)
Note: Subject of the sentence.
वीक्षमाणा (vīkṣamāṇā) - repeatedly gazing (gazing, looking, seeing (feminine nominative))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vīkṣamāṇa
vīkṣamāṇa - gazing, looking, seeing
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root īkṣ with vi (with present participle suffix -māna)
Prefix: vi
Root: īkṣ (class 1)
Note: Functions as a concurrent action with abhāṣata.
पुनः (punaḥ) - repeatedly (again, repeatedly)
(indeclinable)
Note: Part of "punaḥ punaḥ".
पुनः (punaḥ) - repeatedly (again, repeatedly)
(indeclinable)
Note: "punaḥ punaḥ" means "again and again, repeatedly".
भर्तृ-स्नेह-अन्वितम् (bhartṛ-sneha-anvitam) - filled with affection for her husband (accompanied by husband's love, filled with affection for husband)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhartṛ-sneha-anvita
bhartṛ-sneha-anvita - accompanied by husband's love, filled with affection for husband
Bahuvrihi compound with embedded Tatpurusha
Compound type : bahuvrihi (bhartṛ-sneha+anvita)
  • bhartṛ-sneha – husband's affection, love for husband
    noun (masculine)
    Genitive Tatpurusha compound
  • anvita – accompanied by, connected with, endowed with
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root i with anu
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)
Note: Modifies vākyam.
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence
Root: vac (class 2)
Note: Object of abhāṣata.
हनुमन्तम् (hanumantam) - to Hanumān (Hanumān (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumān (name of a prominent Vanara deity)
Note: Recipient of the speech.
अभाषत (abhāṣata) - she spoke (she spoke, she addressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
Note: This verb is often used in Ātmanepada.