Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,6

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-6, verse-5

रसातले वा वर्तन्तीं वर्तन्तीं वा नभस्तले ।
अहमानीय दास्यामि तव भार्यामरिंदम ॥५॥
5. rasātale vā vartantīṃ vartantīṃ vā nabhastale ,
ahamānīya dāsyāmi tava bhāryāmariṃdama.
5. rasātale vā vartantīm vartantīm vā nabhastale
aham ānīya dāsyāmi tava bhāryām arimdam
5. arimdam vā rasātale vartantīm vā nabhastale
vartantīm aham tava bhāryām ānīya dāsyāmi
5. Whether she is residing in the underworld (rasātala) or in the sky (nabhastala), I will bring your wife to you and give her back, O vanquisher of foes (arimdama)!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रसातले (rasātale) - in the nether regions (where Sītā might be hidden) (in the lowest world, in the underworld)
  • वा (vā) - introducing an alternative location (or, either)
  • वर्तन्तीम् (vartantīm) - who is present or existing (there) (residing, existing, being)
  • वर्तन्तीम् (vartantīm) - who is present or existing (there) (residing, existing, being)
  • वा (vā) - introducing an alternative location (or, either)
  • नभस्तले (nabhastale) - in the upper regions of the atmosphere (in the sky, in the celestial region)
  • अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
  • आनीय (ānīya) - after bringing (her back) (having brought, bringing)
  • दास्यामि (dāsyāmi) - I will return (her) (I will give)
  • तव (tava) - belonging to you (your (genitive))
  • भार्याम् (bhāryām) - your wife (Sītā) (wife, spouse)
  • अरिम्दम् (arimdam) - vocative epithet for Rama (O vanquisher of foes, O subduer of enemies)

Words meanings and morphology

रसातले (rasātale) - in the nether regions (where Sītā might be hidden) (in the lowest world, in the underworld)
(noun)
Locative, neuter, singular of rasātala
rasātala - the lowest of the seven underworlds, the nether regions
Compound of rasa (fluid, water, juice) and tala (level, surface, bottom).
Compound type : tatpuruṣa (rasa+tala)
  • rasa – water, fluid, juice, essence
    noun (masculine/neuter)
  • tala – surface, bottom, level, flat ground
    noun (masculine/neuter)
Note: Indicates location.
वा (vā) - introducing an alternative location (or, either)
(indeclinable)
particle
वर्तन्तीम् (vartantīm) - who is present or existing (there) (residing, existing, being)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vartant
√vṛt - to turn, to be, to exist, to reside
Present Active Participle
From √vṛt (class 1) + śatṛ + ṅīp (feminine suffix).
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'bhāryām'.
वर्तन्तीम् (vartantīm) - who is present or existing (there) (residing, existing, being)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vartant
√vṛt - to turn, to be, to exist, to reside
Present Active Participle
From √vṛt (class 1) + śatṛ + ṅīp (feminine suffix).
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'bhāryām'.
वा (vā) - introducing an alternative location (or, either)
(indeclinable)
particle
नभस्तले (nabhastale) - in the upper regions of the atmosphere (in the sky, in the celestial region)
(noun)
Locative, neuter, singular of nabhastala
nabhastala - the sky, celestial region, atmosphere
Compound of nabhas (sky, atmosphere) and tala (surface, level).
Compound type : tatpuruṣa (nabhas+tala)
  • nabhas – sky, atmosphere, cloud
    noun (neuter)
  • tala – surface, bottom, level, flat ground
    noun (masculine/neuter)
Note: Indicates location.
अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
Note: Subject of 'dāsyāmi'.
आनीय (ānīya) - after bringing (her back) (having brought, bringing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From ā-nī + lyap (absolutive suffix when preceded by a prefix).
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
दास्यामि (dāsyāmi) - I will return (her) (I will give)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Future tense, active voice (parasmaipada)
From √dā (class 1, 3) Future stem dāsyā-. Parasmaipada, 1st person singular.
Root: dā (class 3)
तव (tava) - belonging to you (your (genitive))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Genitive singular form of yuṣmad.
Note: Possessive, modifies 'bhāryām'.
भार्याम् (bhāryām) - your wife (Sītā) (wife, spouse)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse
From root bhṛ 'to bear, to support' + ṇyat affix. Literally 'one to be supported' or 'one who is maintained'.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Object of 'ānīya' and 'dāsyāmi'.
अरिम्दम् (arimdam) - vocative epithet for Rama (O vanquisher of foes, O subduer of enemies)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arimdama
arimdama - vanquisher of enemies, subduer of foes
Compound of ari (enemy) and dama (subduing, taming).
Compound type : upapada tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – taming, subduing, controlling
    noun/adjective (masculine)
    From √dam + a.
    Root: dam (class 1)
Note: Addressing Rama.