वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-63, verse-21
राज्याद्भ्रंशो वने वासः सीता नष्टा हतो द्विजः ।
ईदृशीयं ममालक्ष्मीर्निर्दहेदपि पावकम् ॥२१॥
ईदृशीयं ममालक्ष्मीर्निर्दहेदपि पावकम् ॥२१॥
21. rājyādbhraṃśo vane vāsaḥ sītā naṣṭā hato dvijaḥ ,
īdṛśīyaṃ mamālakṣmīrnirdahedapi pāvakam.
īdṛśīyaṃ mamālakṣmīrnirdahedapi pāvakam.
21.
rājyāt bhraṃśaḥ vane vāsaḥ sītā naṣṭā hataḥ dvijaḥ
īdṛśī iyam mama alakṣmīḥ nirdahet api pāvakam
īdṛśī iyam mama alakṣmīḥ nirdahet api pāvakam
21.
rājyāt bhraṃśaḥ,
vane vāsaḥ,
sītā naṣṭā,
dvijaḥ hataḥ,
iyam mama īdṛśī alakṣmīḥ pāvakam api nirdahet.
vane vāsaḥ,
sītā naṣṭā,
dvijaḥ hataḥ,
iyam mama īdṛśī alakṣmīḥ pāvakam api nirdahet.
21.
My loss of kingdom, residence in the forest, Sita being lost, and a Brahmin (dvija) being killed – such is this misfortune (alakṣmī) of mine that it would incinerate even fire itself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्यात् (rājyāt) - from kingdom, from sovereignty
- भ्रंशः (bhraṁśaḥ) - fall, loss, ruin
- वने (vane) - in the forest, in the wood
- वासः (vāsaḥ) - dwelling, residence
- सीता (sītā) - Sita
- नष्टा (naṣṭā) - lost, destroyed
- हतः (hataḥ) - killed, struck
- द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin, twice-born
- ईदृशी (īdṛśī) - such, of such kind
- इयम् (iyam) - this
- मम (mama) - my, of me
- अलक्ष्मीः (alakṣmīḥ) - misfortune, ill-luck, poverty
- निर्दहेत् (nirdahet) - would burn, would consume
- अपि (api) - even, also
- पावकम् (pāvakam) - fire, purifier
Words meanings and morphology
राज्यात् (rājyāt) - from kingdom, from sovereignty
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, government
भ्रंशः (bhraṁśaḥ) - fall, loss, ruin
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhraṃśa
bhraṁśa - fall, decline, loss, ruin
Root: bhraṃś (class 1)
वने (vane) - in the forest, in the wood
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
वासः (vāsaḥ) - dwelling, residence
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, residence, abode; scent, perfume; cloth
Root: vas (class 1)
सीता (sītā) - Sita
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama, daughter of Janaka); furrow, plough-line
नष्टा (naṣṭā) - lost, destroyed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of naṣṭa
naṣṭa - lost, destroyed, ruined, perished
Past Passive Participle
Derived from verb root naś
Root: naś (class 4)
हतः (hataḥ) - killed, struck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
Derived from verb root han
Root: han (class 2)
द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin, twice-born
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya); a bird; a tooth; a snake
Compound of 'dvi' (twice) and 'ja' (born)
Compound type : Bahuvrīhi (dvi+ja)
- dvi – two, twice
numeral - ja – born, produced from
adjective
Suffix from root jan
Root: jan (class 4)
ईदृशी (īdṛśī) - such, of such kind
(adjective)
Nominative, feminine, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of such a kind, like this
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
अलक्ष्मीः (alakṣmīḥ) - misfortune, ill-luck, poverty
(noun)
Nominative, feminine, singular of alakṣmī
alakṣmī - misfortune, ill-luck, adversity, poverty; goddess of misfortune
Compound of 'a' (negation) and 'lakṣmī' (fortune)
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+lakṣmī)
- a – not, non-, un- (negation prefix)
indeclinable - lakṣmī – fortune, prosperity, wealth, beauty; goddess Lakshmi
noun (feminine)
निर्दहेत् (nirdahet) - would burn, would consume
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of nirdah
Verb root dah with prefix nir
Prefix: nir
Root: dah (class 1)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
पावकम् (pāvakam) - fire, purifier
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire; purified, pure; purifier
Derived from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)