वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-63, verse-19
रामस्तस्य तु विज्ञाय सीतासक्तां प्रियां कथाम् ।
गृध्रराजं परिष्वज्य रुरोद सहलक्ष्मणः ॥१९॥
गृध्रराजं परिष्वज्य रुरोद सहलक्ष्मणः ॥१९॥
19. rāmastasya tu vijñāya sītāsaktāṃ priyāṃ kathām ,
gṛdhrarājaṃ pariṣvajya ruroda sahalakṣmaṇaḥ.
gṛdhrarājaṃ pariṣvajya ruroda sahalakṣmaṇaḥ.
19.
rāmaḥ tasya tu vijñāya sītā-saktām priyām kathām
| gṛdhrarājam pariṣvajya ruroda saha-lakṣmaṇaḥ
| gṛdhrarājam pariṣvajya ruroda saha-lakṣmaṇaḥ
19.
tu rāmaḥ tasya sītā-saktām priyām kathām vijñāya
gṛdhrarājam pariṣvajya saha-lakṣmaṇaḥ ruroda
gṛdhrarājam pariṣvajya saha-lakṣmaṇaḥ ruroda
19.
Rāma, having understood his dear story related to Sītā, embraced the king of vultures and wept along with Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- तस्य (tasya) - his, of him (Jaṭāyu)
- तु (tu) - but, indeed, yet
- विज्ञाय (vijñāya) - having understood, having known
- सीता-सक्ताम् (sītā-saktām) - related to Sītā, attached to Sītā
- प्रियाम् (priyām) - dear, beloved
- कथाम् (kathām) - story, tale, narrative
- गृध्रराजम् (gṛdhrarājam) - the king of vultures (Jaṭāyu)
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
- रुरोद (ruroda) - wept, cried
- सह-लक्ष्मणः (saha-lakṣmaṇaḥ) - with Lakṣmaṇa
Words meanings and morphology
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun), pleasing, charming
Note: Subject of the sentence.
तस्य (tasya) - his, of him (Jaṭāyu)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Jaṭāyu.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
Note: Provides emphasis or a slight contrast.
विज्ञाय (vijñāya) - having understood, having known
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root JÑĀ (to know) with preverb VI
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Indicates action preceding `ruroda`.
सीता-सक्ताम् (sītā-saktām) - related to Sītā, attached to Sītā
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sītā-sakta
sītā-sakta - attached to Sītā, related to Sītā
Compound type : tatpuruṣa (sītā+sakta)
- sītā – Sītā (proper noun), furrow
proper noun (feminine) - sakta – attached, devoted, connected
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root SAJ (to cling, attach)
Root: saj (class 1)
Note: Qualifies `kathām`.
प्रियाम् (priyām) - dear, beloved
(adjective)
Accusative, feminine, singular of priyā
priyā - dear, beloved, pleasing
Note: Qualifies `kathām`.
कथाम् (kathām) - story, tale, narrative
(noun)
Accusative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, narrative
Note: Object of `vijñāya`.
गृध्रराजम् (gṛdhrarājam) - the king of vultures (Jaṭāyu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of gṛdhrarāja
gṛdhrarāja - king of vultures
Compound type : tatpuruṣa (gṛdhra+rājan)
- gṛdhra – vulture
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Object of `pariṣvajya`.
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root SVANJ (to embrace) with preverb PARI, forming a gerund with -ya
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
Note: Indicates action preceding `ruroda`.
रुरोद (ruroda) - wept, cried
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of rud
Root: rud (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
सह-लक्ष्मणः (saha-lakṣmaṇaḥ) - with Lakṣmaṇa
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saha-lakṣmaṇa
saha-lakṣmaṇa - accompanied by Lakṣmaṇa, with Lakṣmaṇa
Compound type : bahuvrīhi (saha+lakṣmaṇa)
- saha – with, accompanied by
indeclinable - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (proper noun)
proper noun (masculine)
Note: Qualifies Rāma, indicating he wept along with Lakṣmaṇa.