वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-63, verse-23
नास्त्यभाग्यतरो लोके मत्तो ऽस्मिन् सचराचरे ।
येनेयं महती प्राप्ता मया व्यसनवागुरा ॥२३॥
येनेयं महती प्राप्ता मया व्यसनवागुरा ॥२३॥
23. nāstyabhāgyataro loke matto'smin sacarācare ,
yeneyaṃ mahatī prāptā mayā vyasanavāgurā.
yeneyaṃ mahatī prāptā mayā vyasanavāgurā.
23.
na asti abhāgyataraḥ loke mattaḥ asmin sacarācare
yena iyam mahatī prāptā mayā vyasanavāgurā
yena iyam mahatī prāptā mayā vyasanavāgurā
23.
asmin sacarācare loke mattaḥ abhāgyataraḥ na asti,
yena mayā iyam mahatī vyasanavāgurā prāptā.
yena mayā iyam mahatī vyasanavāgurā prāptā.
23.
There is no one more unfortunate than me in this entire world, comprising all animate and inanimate beings, by whom such a great snare of calamity (vyasanavāgurā) has been encountered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- अभाग्यतरः (abhāgyataraḥ) - more unfortunate, more unlucky
- लोके (loke) - in the world
- मत्तः (mattaḥ) - from me, than me
- अस्मिन् (asmin) - in this
- सचराचरे (sacarācare) - including animate and inanimate, entire
- येन (yena) - by whom, by which
- इयम् (iyam) - this
- महती (mahatī) - great, vast, mighty
- प्राप्ता (prāptā) - obtained, reached, fallen upon
- मया (mayā) - by me
- व्यसनवागुरा (vyasanavāgurā) - net of calamity, snare of misfortune
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root verb, class 2
Root: as (class 2)
अभाग्यतरः (abhāgyataraḥ) - more unfortunate, more unlucky
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhāgyatara
abhāgyatara - more unfortunate, more unlucky, more wretched
Comparative of 'abhāgya'
Compound type : Tatpuruṣa (a+bhāgya+tara)
- a – not, non-, un- (negation prefix)
indeclinable - bhāgya – fortune, luck, destiny, fate
noun (neuter) - tara – more, rather (comparative suffix)
suffix
लोके (loke) - in the world
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, universe, people, community
मत्तः (mattaḥ) - from me, than me
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, me
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
सचराचरे (sacarācare) - including animate and inanimate, entire
(adjective)
Locative, masculine, singular of sacarācara
sacarācara - with the movable and immovable; entire, universal
Compound type : Bahuvrīhi (sa+cara+acara)
- sa – with, together with
indeclinable - cara – moving, animate, movable
adjective
Root: car (class 1) - acara – immovable, inanimate
adjective
Compound of 'a' (negation) and 'cara' (moving)
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
महती (mahatī) - great, vast, mighty
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
प्राप्ता (prāptā) - obtained, reached, fallen upon
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, fallen upon
Past Passive Participle
Derived from verb root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
व्यसनवागुरा (vyasanavāgurā) - net of calamity, snare of misfortune
(noun)
Nominative, feminine, singular of vyasanavāgurā
vyasanavāgurā - net/snare of calamity/misfortune
Compound type : Tatpuruṣa (vyasana+vāgurā)
- vyasana – calamity, misfortune, distress, vice
noun (neuter)
Prefixes: vi+ava
Root: as (class 4) - vāgurā – net, snare, trap (for catching animals)
noun (feminine)