Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,36

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-36, verse-28

निवार्यमाणः सुहृदा मया भृशं प्रसह्य सीतां यदि धर्षयिष्यसि ।
गमिष्यसि क्षीणबलः सबान्धवो यमक्षयं रामशरात्तजीवितः ॥२८॥
28. nivāryamāṇaḥ suhṛdā mayā bhṛśaṃ prasahya sītāṃ yadi dharṣayiṣyasi ,
gamiṣyasi kṣīṇabalaḥ sabāndhavo yamakṣayaṃ rāmaśarāttajīvitaḥ.
28. nivāryamāṇaḥ suhṛdā mayā bhṛśam
prasahya sītām yadi dharṣayiṣyasi
gamiṣyasi kṣīṇabalaḥ sabāndhavaḥ
yamakṣayam rāmaśarāttajīvitaḥ
28. yadi mayā suhṛdā bhṛśam nivāryamāṇaḥ sītām prasahya dharṣayiṣyasi,
kṣīṇabalaḥ sabāndhavaḥ rāmaśarāttajīvitaḥ yamakṣayam gamiṣyasi
28. If, despite being strongly prevented by me, your well-wisher, you forcibly violate Sītā, you will go to the abode of Yama, with your strength diminished, along with your relatives, and your life taken by Rāma's arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निवार्यमाणः (nivāryamāṇaḥ) - being strongly prevented (being prevented, being stopped, being warded off)
  • सुहृदा (suhṛdā) - by a well-wisher (referring to Mārīca) (by a friend, by a well-wisher)
  • मया (mayā) - by me (Mārīca) (by me)
  • भृशम् (bhṛśam) - strongly (greatly, strongly, intensely)
  • प्रसह्य (prasahya) - forcibly (forcibly, by force, overpowering)
  • सीताम् (sītām) - Sītā (Sītā (proper name))
  • यदि (yadi) - if
  • धर्षयिष्यसि (dharṣayiṣyasi) - you will violate (you will violate, you will ravish, you will dare)
  • गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go
  • क्षीणबलः (kṣīṇabalaḥ) - with diminished strength (one whose strength is diminished, weakened)
  • सबान्धवः (sabāndhavaḥ) - along with your relatives (with relatives, accompanied by kinsmen)
  • यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama (the god of death) (the abode of Yama, to the destruction by Yama)
  • रामशरात्तजीवितः (rāmaśarāttajīvitaḥ) - your life taken by Rāma's arrows (one whose life has been taken by Rāma's arrows)

Words meanings and morphology

निवार्यमाणः (nivāryamāṇaḥ) - being strongly prevented (being prevented, being stopped, being warded off)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nivāryamāṇa
nivāryamāṇa - being prevented, being stopped
Present Passive Participle
Derived from causative of ni-vṛ (ni + vṛ + ṇic + śānac)
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)
सुहृदा (suhṛdā) - by a well-wisher (referring to Mārīca) (by a friend, by a well-wisher)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
  • su – good, well
    prefix
  • hṛd – heart
    noun (neuter)
मया (mayā) - by me (Mārīca) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
भृशम् (bhṛśam) - strongly (greatly, strongly, intensely)
(indeclinable)
प्रसह्य (prasahya) - forcibly (forcibly, by force, overpowering)
(verb)
absolutive (gerund)
prefix pra- + root sah
Prefix: pra
Root: sah (class 1)
सीताम् (sītām) - Sītā (Sītā (proper name))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (proper name)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
धर्षयिष्यसि (dharṣayiṣyasi) - you will violate (you will violate, you will ravish, you will dare)
(verb)
2nd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of dhṛṣ
causative future
future tense of the causative form of root dhṛṣ
Root: dhṛṣ (class 5)
गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go
(verb)
2nd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
क्षीणबलः (kṣīṇabalaḥ) - with diminished strength (one whose strength is diminished, weakened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣīṇabala
kṣīṇabala - one whose strength is diminished
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+bala)
  • kṣīṇa – diminished, wasted, destroyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root kṣi 'to perish, waste away'
    Root: kṣi (class 5)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
सबान्धवः (sabāndhavaḥ) - along with your relatives (with relatives, accompanied by kinsmen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabāndhava
sabāndhava - accompanied by relatives
Compound type : sahā-bahuvrīhi (sa+bāndhava)
  • sa – with, together with
    prefix
  • bāndhava – kinsman, relative
    noun (masculine)
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama (the god of death) (the abode of Yama, to the destruction by Yama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - abode of Yama, destruction by Yama
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yama+kṣaya)
  • yama – Yama (god of death), twin
    proper noun (masculine)
  • kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
    noun (masculine)
    from root kṣi 'to dwell, to destroy'
    Root: kṣi (class 5)
रामशरात्तजीवितः (rāmaśarāttajīvitaḥ) - your life taken by Rāma's arrows (one whose life has been taken by Rāma's arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rāmaśarāttajīvita
rāmaśarāttajīvita - one whose life has been taken by Rama's arrows
Compound type : bahuvrīhi (rāmaśara+ātta+jīvita)
  • rāmaśara – Rama's arrow
    noun (masculine)
  • ātta – taken, seized, received
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root ādā (ā-dā)
    Prefix: ā
    Root: dā (class 3)
  • jīvita – life, existence
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    from root jīv 'to live'
    Root: jīv (class 1)