वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-28, verse-21
न तु मामिह तिष्ठन्तं पश्यसि त्वं गदाधरम् ।
धराधरमिवाकम्प्यं पर्वतं धातुभिश्चितम् ॥२१॥
धराधरमिवाकम्प्यं पर्वतं धातुभिश्चितम् ॥२१॥
21. na tu māmiha tiṣṭhantaṃ paśyasi tvaṃ gadādharam ,
dharādharamivākampyaṃ parvataṃ dhātubhiścitam.
dharādharamivākampyaṃ parvataṃ dhātubhiścitam.
21.
na tu mām iha tiṣṭhantam paśyasi tvam gadādharam
dharādharam iva akampyam parvatam dhātubhiḥ citam
dharādharam iva akampyam parvatam dhātubhiḥ citam
21.
tu tvam iha tiṣṭhantam mām gadādharam,
dhātubhiḥ citam akampyam dharādharam parvatam iva,
na paśyasi
dhātubhiḥ citam akampyam dharādharam parvatam iva,
na paśyasi
21.
Yet you do not perceive me standing here, the mace-wielder, unshakable like a mountain laden with minerals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - negation of the action of seeing (not, no, nor)
- तु (tu) - introducing a contrast or a strong assertion (but, indeed, yet, however)
- माम् (mām) - myself, the speaker (Paraśurāma) (me (accusative))
- इह (iha) - in this situation, right now (here, in this place, now)
- तिष्ठन्तम् (tiṣṭhantam) - standing firm and present (standing, staying, remaining)
- पश्यसि (paśyasi) - you fail to recognize or perceive me (you see, you behold, you perceive)
- त्वम् (tvam) - the addressee (Rāma) (you (nominative))
- गदाधरम् (gadādharam) - identifying the speaker (Paraśurāma) with Viṣṇu, who carries the mace (mace-bearer, holder of the mace (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa))
- धराधरम् (dharādharam) - a great, unmoving mountain (mountain (lit. earth-bearer/holder))
- इव (iva) - introducing the comparison (like, as, as if)
- अकम्प्यम् (akampyam) - utterly steady and unyielding (unshakable, immovable, firm)
- पर्वतम् (parvatam) - a majestic and firm mountain (mountain, hill)
- धातुभिः (dhātubhiḥ) - enriched with various natural mineral deposits (by minerals, by elements, by ores, by metals)
- चितम् (citam) - adorned or covered thoroughly with minerals (filled, covered, piled, adorned)
Words meanings and morphology
न (na) - negation of the action of seeing (not, no, nor)
(indeclinable)
Negative particle.
तु (tu) - introducing a contrast or a strong assertion (but, indeed, yet, however)
(indeclinable)
माम् (mām) - myself, the speaker (Paraśurāma) (me (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun.
Note: Object of paśyasi.
इह (iha) - in this situation, right now (here, in this place, now)
(indeclinable)
Adverb of place and time.
तिष्ठन्तम् (tiṣṭhantam) - standing firm and present (standing, staying, remaining)
(participle)
Accusative, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, staying, being present, abiding
Present Active Participle
Derived from root sthā (to stand) with reduplication and śatṛ suffix.
Root: sthā (class 1)
पश्यसि (paśyasi) - you fail to recognize or perceive me (you see, you behold, you perceive)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present Active
Root dṛś (to see) forms its present tense from paśya.
Root: dṛś (class 1)
त्वम् (tvam) - the addressee (Rāma) (you (nominative))
(pronoun)
Nominative, singular of yūṣmad
yūṣmad - you
Second person singular pronoun.
Note: Subject of paśyasi.
गदाधरम् (gadādharam) - identifying the speaker (Paraśurāma) with Viṣṇu, who carries the mace (mace-bearer, holder of the mace (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa))
(noun)
Accusative, masculine, singular of gadādhara
gadādhara - mace-bearer, holding a mace, an epithet of Viṣṇu or Kṛṣṇa
Compound of gadā (mace) and dhara (bearer, holder).
Compound type : upapada tatpurusha (gadā+dhara)
- gadā – mace, club
noun (feminine)
Root: gad (class 1) - dhara – holding, bearing, supporting, wearing
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root dhṛ (to hold, to bear).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Attribute of mām.
धराधरम् (dharādharam) - a great, unmoving mountain (mountain (lit. earth-bearer/holder))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharādhara
dharādhara - mountain, earth-holder
Compound of dharā (earth) and dhara (holder).
Compound type : upapada tatpurusha (dharā+dhara)
- dharā – earth, ground
noun (feminine)
Derived from root dhṛ (to hold, to bear).
Root: dhṛ (class 1) - dhara – holding, bearing, supporting, wearer
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root dhṛ (to hold, to bear).
Root: dhṛ (class 1)
Note: It is a type of mountain, also described as parvatam.
इव (iva) - introducing the comparison (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
अकम्प्यम् (akampyam) - utterly steady and unyielding (unshakable, immovable, firm)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akampya
akampya - unshakable, immovable, firm, steady
Gerundive
Derived from 'a' (negation) and root kamp (to tremble) with suffix ya. "Not to be shaken."
Compound type : tatpurusha (a+kampya)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative particle - kampya – to be shaken, trembling
participle (neuter)
Gerundive
Derived from root kamp (to tremble, to shake).
Root: kamp (class 1)
Note: Modifies parvatam and dharādharam.
पर्वतम् (parvatam) - a majestic and firm mountain (mountain, hill)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill, rock
Root: pṛ (class 3)
Note: Object of comparison for "me."
धातुभिः (dhātubhiḥ) - enriched with various natural mineral deposits (by minerals, by elements, by ores, by metals)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dhātu
dhātu - element, constituent, mineral, metal, root (of a word)
Derived from root dhā (to place, to hold).
Root: dhā (class 3)
Note: Instrument of citam.
चितम् (citam) - adorned or covered thoroughly with minerals (filled, covered, piled, adorned)
(participle)
Accusative, masculine, singular of cita
cita - piled up, heaped, covered, filled, adorned
Past Passive Participle
Derived from root ci (to pile, to collect, to build) with suffix kta.
Root: ci (class 5)
Note: Modifies parvatam and dharādharam.