वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-28, verse-11
अद्य हि त्वां मया मुक्ताः शराः काञ्चनभूषणाः ।
विदार्य निपतिष्यन्ति वल्मीकमिव पन्नगाः ॥११॥
विदार्य निपतिष्यन्ति वल्मीकमिव पन्नगाः ॥११॥
11. adya hi tvāṃ mayā muktāḥ śarāḥ kāñcanabhūṣaṇāḥ ,
vidārya nipatiṣyanti valmīkamiva pannagāḥ.
vidārya nipatiṣyanti valmīkamiva pannagāḥ.
11.
adya hi tvām mayā muktāḥ śarāḥ kāñcanabhūṣaṇāḥ
vidārya nipatiṣyanti valmīkam iva pannagāḥ
vidārya nipatiṣyanti valmīkam iva pannagāḥ
11.
hi adya mayā muktāḥ kāñcanabhūṣaṇāḥ śarāḥ tvām vidārya nipatiṣyanti,
pannagāḥ valmīkam iva
pannagāḥ valmīkam iva
11.
Indeed, today, the gold-adorned arrows released by me will pierce and strike you down, just as snakes descend upon an anthill.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today
- हि (hi) - indeed, surely, certainly
- त्वाम् (tvām) - you
- मया (mayā) - by me
- मुक्ताः (muktāḥ) - released, discharged, thrown
- शराः (śarāḥ) - arrows
- काञ्चनभूषणाः (kāñcanabhūṣaṇāḥ) - adorned with gold, decorated with gold
- विदार्य (vidārya) - having torn apart, having pierced, having rent
- निपतिष्यन्ति (nipatiṣyanti) - they will fall down, they will strike down
- वल्मीकम् (valmīkam) - anthill, mound
- इव (iva) - like, as, as if
- पन्नगाः (pannagāḥ) - snakes, serpents
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
मुक्ताः (muktāḥ) - released, discharged, thrown
(participle)
Nominative, masculine, plural of mukta
mukta - released, freed, discharged, thrown
Past Passive Participle
Derived from root 'muc'
Root: muc (class 6)
शराः (śarāḥ) - arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, water
काञ्चनभूषणाः (kāñcanabhūṣaṇāḥ) - adorned with gold, decorated with gold
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāñcanabhūṣaṇa
kāñcanabhūṣaṇa - adorned with gold, golden ornament
Compound type : tatpuruṣa (kāñcana+bhūṣaṇa)
- kāñcana – gold, golden
noun (neuter) - bhūṣaṇa – ornament, decoration, adornment
noun (neuter)
Root: bhūṣ (class 10)
विदार्य (vidārya) - having torn apart, having pierced, having rent
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'dṛ' with upasarga 'vi'
Prefix: vi
Root: dṛ (class 6)
निपतिष्यन्ति (nipatiṣyanti) - they will fall down, they will strike down
(verb)
3rd person , plural, active, future (Lṛṭ) of nipatiṣyanti
Future tense, 3rd person plural, active voice, from root 'pat' with upasarga 'ni'
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
वल्मीकम् (valmīkam) - anthill, mound
(noun)
Accusative, masculine, singular of valmīka
valmīka - anthill, termite mound
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पन्नगाः (pannagāḥ) - snakes, serpents
(noun)
Nominative, masculine, plural of pannaga
pannaga - snake, serpent (literally 'creeping mover')
Compound type : tatpuruṣa (panna+ga)
- panna – creeping, fallen, gone down
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'pad'
Root: pad (class 4) - ga – going, moving, a mover
noun (masculine)
Derived from root 'gam'
Root: gam (class 1)