वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-28, verse-2
गजाश्वरथसंबाधे बले महति तिष्ठता ।
कृतं सुदारुणं कर्म सर्वलोकजुगुप्सितम् ॥२॥
कृतं सुदारुणं कर्म सर्वलोकजुगुप्सितम् ॥२॥
2. gajāśvarathasaṃbādhe bale mahati tiṣṭhatā ,
kṛtaṃ sudāruṇaṃ karma sarvalokajugupsitam.
kṛtaṃ sudāruṇaṃ karma sarvalokajugupsitam.
2.
gajāśvarathasaṃbādhe bale mahati tiṣṭhatā
kṛtam sudāruṇam karma sarvalokajugupsitam
kṛtam sudāruṇam karma sarvalokajugupsitam
2.
tiṣṭhatā mahati gajāśvarathasaṃbādhe bale
sudāruṇam sarvalokajugupsitam karma kṛtam
sudāruṇam sarvalokajugupsitam karma kṛtam
2.
While standing amidst a vast army, crowded with elephants, horses, and chariots, an extremely cruel act (karma) was performed, which is detested by all people.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गजाश्वरथसंबाधे (gajāśvarathasaṁbādhe) - in the army crowded with elephants, horses, and chariots (in the one crowded with elephants, horses, and chariots; in the one obstructed by elephants, horses, and chariots)
- बले (bale) - in the army (in the army, in the force, in the strength)
- महति (mahati) - in the mighty (in the great, in the mighty)
- तिष्ठता (tiṣṭhatā) - by the one standing (by one standing, by him who stands/resides)
- कृतम् (kṛtam) - was done (done, performed, made)
- सुदारुणम् (sudāruṇam) - extremely cruel (extremely cruel, very terrible, very harsh)
- कर्म (karma) - deed, act (karma) (deed, action, work, fate, ritual (karma))
- सर्वलोकजुगुप्सितम् (sarvalokajugupsitam) - detested by all people (detested by all people, abominable to all worlds)
Words meanings and morphology
गजाश्वरथसंबाधे (gajāśvarathasaṁbādhe) - in the army crowded with elephants, horses, and chariots (in the one crowded with elephants, horses, and chariots; in the one obstructed by elephants, horses, and chariots)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gajāśvarathasaṃbādha
gajāśvarathasaṁbādha - crowded/obstructed by elephants, horses, and chariots
Compound type : tatpurusha (gaja+aśva+ratha+saṃbādha)
- gaja – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
Root: rah (class 1) - saṃbādha – crowded, obstructed, oppressed, narrow space
noun/adjective (masculine)
Derived from root 'badh' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: badh (class 1)
बले (bale) - in the army (in the army, in the force, in the strength)
(noun)
Locative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, host
Root: bal (class 1)
महति (mahati) - in the mighty (in the great, in the mighty)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Agrees with 'bale' (neuter, singular, locative).
तिष्ठता (tiṣṭhatā) - by the one standing (by one standing, by him who stands/resides)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, staying, existing
Present Active Participle
From root 'sthā' (to stand) + 'śatṛ' suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the agent of 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - was done (done, performed, made)
(participle)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, completed
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do) + 'kta' suffix.
Root: kṛ (class 8)
सुदारुणम् (sudāruṇam) - extremely cruel (extremely cruel, very terrible, very harsh)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very terrible, exceedingly cruel, extremely harsh
Compound of 'su' (prefix for 'very'/'excellent') and 'dāruṇa' (terrible, cruel).
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, excellent, very, greatly
indeclinable - dāruṇa – dreadful, frightful, terrible, cruel, harsh
adjective (neuter)
Derived from 'dāru' (wood, hard) + 'uṇa' suffix, implying hardness or harshness.
Root: dā (class 1)
Note: Agrees with 'karma'.
कर्म (karma) - deed, act (karma) (deed, action, work, fate, ritual (karma))
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, effect of action
From root 'kṛ' (to do) + 'man' suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of 'kṛtam'.
सर्वलोकजुगुप्सितम् (sarvalokajugupsitam) - detested by all people (detested by all people, abominable to all worlds)
(participle)
Nominative, neuter, singular of sarvalokajugupsita
sarvalokajugupsita - detested by all people/worlds
Compound of 'sarvaloka' and 'jugupsita'.
Compound type : tatpurusha (sarvaloka+jugupsita)
- sarvaloka – all people, all worlds
noun (masculine)
Compound of 'sarva' (all) and 'loka' (world/people). - jugupsita – disgusted, detested, censured, blamed
participle (neuter)
Past Passive Participle
From desiderative stem of 'gup' (to protect/hide), meaning 'to abhor, detest'.
Root: gup (class 1)
Note: Agrees with 'karma'.