वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-24, verse-7
मुद्गरैरायसैः शूलैः प्रासैः खड्गैः परश्वधैः ।
राक्षसाः समरे रामं निजघ्नू रोषतत्पराः ॥७॥
राक्षसाः समरे रामं निजघ्नू रोषतत्पराः ॥७॥
7. mudgarairāyasaiḥ śūlaiḥ prāsaiḥ khaḍgaiḥ paraśvadhaiḥ ,
rākṣasāḥ samare rāmaṃ nijaghnū roṣatatparāḥ.
rākṣasāḥ samare rāmaṃ nijaghnū roṣatatparāḥ.
7.
mudgaraiḥ āyasaiḥ śūlaiḥ prāsaiḥ khaḍgaiḥ paraśvadaiḥ
rākṣasāḥ samare rāmam nijaghnuḥ roṣatatparāḥ
rākṣasāḥ samare rāmam nijaghnuḥ roṣatatparāḥ
7.
roṣatatparāḥ rākṣasāḥ samare āyasaiḥ mudgaraiḥ
śūlaiḥ prāsaiḥ khaḍgaiḥ paraśvadaiḥ rāmam nijaghnuḥ
śūlaiḥ prāsaiḥ khaḍgaiḥ paraśvadaiḥ rāmam nijaghnuḥ
7.
In battle, the Rākṣasas, intensely furious, struck Rama with iron maces, spears, lances, swords, and axes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुद्गरैः (mudgaraiḥ) - with maces (with maces, with hammers)
- आयसैः (āyasaiḥ) - with iron (maces) (with iron (things), made of iron)
- शूलैः (śūlaiḥ) - with spears (with spears, pikes)
- प्रासैः (prāsaiḥ) - with lances (with lances, javelins)
- खड्गैः (khaḍgaiḥ) - with swords
- परश्वदैः (paraśvadaiḥ) - with axes (with axes, battle-axes)
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the Rākṣasas (the Rākṣasas, demons)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in combat)
- रामम् (rāmam) - Rama (Rama (accusative))
- निजघ्नुः (nijaghnuḥ) - they struck (they struck, they killed, they smote)
- रोषतत्पराः (roṣatatparāḥ) - intensely furious (intent on fury, extremely enraged, absorbed in anger)
Words meanings and morphology
मुद्गरैः (mudgaraiḥ) - with maces (with maces, with hammers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mudgara
mudgara - mace, hammer
Note: Instrument of striking.
आयसैः (āyasaiḥ) - with iron (maces) (with iron (things), made of iron)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of āyasa
āyasa - iron, made of iron
Derived from 'ayas' (metal, iron)
Note: Agrees with 'mudgaraiḥ'.
शूलैः (śūlaiḥ) - with spears (with spears, pikes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śūla
śūla - spear, pike, spit
Note: Instrument of striking.
प्रासैः (prāsaiḥ) - with lances (with lances, javelins)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prāsa
prāsa - lance, javelin, dart
Note: Instrument of striking.
खड्गैः (khaḍgaiḥ) - with swords
(noun)
Instrumental, masculine, plural of khaḍga
khaḍga - sword
Note: Instrument of striking.
परश्वदैः (paraśvadaiḥ) - with axes (with axes, battle-axes)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paraśvadha
paraśvadha - axe, battle-axe
Note: Instrument of striking.
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the Rākṣasas (the Rākṣasas, demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, Rākṣasa
Note: Subject of the verb 'nijaghnuḥ'.
समरे (samare) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, war
Note: Indicates the location of the action.
रामम् (rāmam) - Rama (Rama (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper noun)
Note: Object of the verb 'nijaghnuḥ'.
निजघ्नुः (nijaghnuḥ) - they struck (they struck, they killed, they smote)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of han
Reduplicated Perfect (liṭ) from root 'han' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Perfect tense, 3rd person plural.
रोषतत्पराः (roṣatatparāḥ) - intensely furious (intent on fury, extremely enraged, absorbed in anger)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of roṣatatpara
roṣatatpara - intent on anger, absorbed in fury
Compound: roṣa (anger, fury) + tatpara (intent on, absorbed in)
Compound type : tatpurusha (roṣa+tatpara)
- roṣa – anger, fury, rage
noun (masculine)
Derived from root 'ruṣ' (to be angry)
Root: ruṣ (class 4) - tatpara – intent on, devoted to, absorbed in
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'rākṣasāḥ'.