वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-23, verse-19
ततो गम्भीरनिर्ह्रादं घोरवर्मायुधध्वजम् ।
अनीकं यातुधानानां समन्तात् प्रत्यदृश्यत ॥१९॥
अनीकं यातुधानानां समन्तात् प्रत्यदृश्यत ॥१९॥
19. tato gambhīranirhrādaṃ ghoravarmāyudhadhvajam ,
anīkaṃ yātudhānānāṃ samantāt pratyadṛśyata.
anīkaṃ yātudhānānāṃ samantāt pratyadṛśyata.
19.
tataḥ gambhīranirhrādam ghoravarmāyudhadhvajam
anīkam yātudhānānām samantāt pratyadṛśyata
anīkam yātudhānānām samantāt pratyadṛśyata
19.
tataḥ yātudhānānām anīkam gambhīranirhrādam
ghoravarmāyudhadhvajam samantāt pratyadṛśyata
ghoravarmāyudhadhvajam samantāt pratyadṛśyata
19.
Then, an army of Rākṣasas, terrifying with its deep roar and its armor, weapons, and banners, became visible from all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, from that)
- गम्भीरनिर्ह्रादम् (gambhīranirhrādam) - emitting a deep roar (with a deep roar, having a profound sound)
- घोरवर्मायुधध्वजम् (ghoravarmāyudhadhvajam) - terrible due to its armor, weapons, and banners (terrible with armor, weapons, and banners)
- अनीकम् (anīkam) - an army (of Rākṣasas) (army, troop, host)
- यातुधानानाम् (yātudhānānām) - of the Rākṣasas (of the demons, of the Rākṣasas)
- समन्तात् (samantāt) - from all sides (from all sides, all around, everywhere)
- प्रत्यदृश्यत (pratyadṛśyata) - appeared, became visible (was seen, appeared, became visible)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence) (then, thence, from that)
(indeclinable)
Indeclinable formed with the ablative suffix -tas
Note: External sandhi: tataḥ + gambhīra > tato gambhīra.
गम्भीरनिर्ह्रादम् (gambhīranirhrādam) - emitting a deep roar (with a deep roar, having a profound sound)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gambhīranirhrāda
gambhīranirhrāda - deep roar, profound sound
Compound type : karmadhāraya (gambhīra+nirhrāda)
- gambhīra – deep, profound, serious
adjective (masculine) - nirhrāda – roar, sound, clamor
noun (masculine)
Formed from nir- (prefix) + hrād (root to sound)
Prefix: nir
Root: hrād (class 1)
Note: Accusative singular neuter, qualifying 'anīkam'.
घोरवर्मायुधध्वजम् (ghoravarmāyudhadhvajam) - terrible due to its armor, weapons, and banners (terrible with armor, weapons, and banners)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghoravarmāyudhadhvaja
ghoravarmāyudhadhvaja - terrible with armor, weapons, and banners; having terrible armor, weapons, and banners
Compound type : bahuvrīhi (ghora+varman+āyudha+dhvaja)
- ghora – terrible, dreadful, fierce
adjective (masculine)
Root: ghūr (class 1) - varman – armor, defensive covering
noun (neuter)
Root: vṛ (class 5) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: yudh (class 4) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
Root: dhvaj (class 1)
Note: Accusative singular neuter, qualifying 'anīkam'.
अनीकम् (anīkam) - an army (of Rākṣasas) (army, troop, host)
(noun)
Nominative, neuter, singular of anīka
anīka - army, troop, host, array, front of an army
Note: Subject of 'pratyadṛśyata'.
यातुधानानाम् (yātudhānānām) - of the Rākṣasas (of the demons, of the Rākṣasas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of yātudhāna
yātudhāna - Rākṣasa, demon, evil spirit
Note: Genitive plural, indicating possession or association (of the army).
समन्तात् (samantāt) - from all sides (from all sides, all around, everywhere)
(indeclinable)
Formed with suffix -tāt from 'samanta' (all-around)
प्रत्यदृश्यत (pratyadṛśyata) - appeared, became visible (was seen, appeared, became visible)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect tense, passive voice, 3rd person singular
Root 'dṛś' (class 1, P), with prefix 'prati-ā', in imperfect tense, passive voice (ya-vikaraṇa + middle ending). 'praty-' is formed from 'prati' + 'ā'.
Prefixes: prati+ā
Root: dṛś (class 1)