Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,23

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-23, verse-12

प्रतिकूलितुमिच्छामि न हि वाक्यमिदं त्वया ।
शापितो मम पादाभ्यां गम्यतां वत्स माचिरम् ॥१२॥
12. pratikūlitumicchāmi na hi vākyamidaṃ tvayā ,
śāpito mama pādābhyāṃ gamyatāṃ vatsa māciram.
12. pratikūlitum icchāmi na hi vākyam idam tvayā
śāpitaḥ mama pādābhyām gamyatām vatsa mā ciram
12. hi tvayā idam vākyam pratikūlitum na icchāmi.
vatsa mama pādābhyām śāpitaḥ [asi].
mā ciram gamyatām.
12. Indeed, I do not wish for this command to be disregarded by you. You are bound by an oath upon my feet: go, dear child, without delay.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रतिकूलितुम् (pratikūlitum) - to oppose, to act adversely
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
  • (na) - not
  • हि (hi) - indeed, certainly, because
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, command
  • इदम् (idam) - this
  • त्वया (tvayā) - by you
  • शापितः (śāpitaḥ) - bound by an oath (cursed, sworn by, made to swear an oath)
  • मम (mama) - my, of me
  • पादाभ्याम् (pādābhyām) - by two feet
  • गम्यताम् (gamyatām) - Go! (used as an imperative with respect) (let it be gone, one should go (passive imperative))
  • वत्स (vatsa) - dear child, calf
  • मा (mā) - do not, not
  • चिरम् (ciram) - for a long time, long

Words meanings and morphology

प्रतिकूलितुम् (pratikūlitum) - to oppose, to act adversely
(indeclinable)
infinitive (tumun affix)
From root kūl (to gather, to cover) with prati (against) and secondary suffix ṇic (causative) then tumun.
Prefix: prati
Root: कूल् (kūl) (class 10)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present active
Root iṣ (इष्) is a 6th P root, forms icchati.
Root: इष् (iṣ) (class 6)
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb icchāmi.
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
Particle used for emphasis or causation.
Note: Emphasizes the statement.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, command
Derived from vac (to speak).
Root: वच् (vac) (class 2)
Note: Object of pratikūlitum.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Refers to vākyam.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you (singular)
Note: Agent of the action pratikūlitum.
शापितः (śāpitaḥ) - bound by an oath (cursed, sworn by, made to swear an oath)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāpita
śāpita - cursed, invoked by oath, made to swear
past passive participle
From causal of root शप् (śap) 'to curse, to swear'.
Root: शप् (śap) (class 1)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Possessive pronoun, genitive singular.
पादाभ्याम् (pādābhyām) - by two feet
(noun)
Instrumental, masculine, dual of pāda
pāda - foot, leg
Note: Instrumental dual. Often used in oaths or blessings/curses.
गम्यताम् (gamyatām) - Go! (used as an imperative with respect) (let it be gone, one should go (passive imperative))
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of gam
imperative passive 3rd person singular
From root गम् (gam), लोट् (loṭ) लकार, कर्मणि प्रयोग (karmani prayoga).
Root: गम् (gam) (class 1)
वत्स (vatsa) - dear child, calf
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child, darling
Note: Vocative singular, term of endearment.
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
Particle of prohibition.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Accusative singular neuter of cira used adverbially.