वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-23, verse-17
ततो देवाः सगन्धर्वाः सिद्धाश्च सह चारणैः ।
ऊचुः परमसंत्रस्ता गुह्यकाश्च परस्परम् ॥१७॥
ऊचुः परमसंत्रस्ता गुह्यकाश्च परस्परम् ॥१७॥
17. tato devāḥ sagandharvāḥ siddhāśca saha cāraṇaiḥ ,
ūcuḥ paramasaṃtrastā guhyakāśca parasparam.
ūcuḥ paramasaṃtrastā guhyakāśca parasparam.
17.
tataḥ devāḥ sagandharvāḥ siddhāḥ ca saha cāraṇaiḥ
ūcuḥ paramasaṃtrastāḥ guhyakāḥ ca parasparam
ūcuḥ paramasaṃtrastāḥ guhyakāḥ ca parasparam
17.
tataḥ devāḥ sagandharvāḥ siddhāḥ ca saha cāraṇaiḥ
ca guhyakāḥ paramasaṃtrastāḥ parasparam ūcuḥ
ca guhyakāḥ paramasaṃtrastāḥ parasparam ūcuḥ
17.
Then the gods, accompanied by Gandharvas, and the Siddhas along with the Caraṇas, as well as the Guhyakas, all greatly terrified, spoke to one another.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- देवाः (devāḥ) - gods
- सगन्धर्वाः (sagandharvāḥ) - with Gandharvas, accompanied by Gandharvas
- सिद्धाः (siddhāḥ) - Siddhas (a class of demigods, accomplished ones)
- च (ca) - and
- सह (saha) - with, accompanied by
- चारणैः (cāraṇaiḥ) - by/with Caraṇas (a class of celestial bards)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- परमसंत्रस्ताः (paramasaṁtrastāḥ) - greatly terrified, extremely frightened
- गुह्यकाः (guhyakāḥ) - Guhyakas (a class of demigods, attendants of Kubera)
- च (ca) - and
- परस्परम् (parasparam) - mutually, to each other
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
ablative suffix -tas
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
Root: div (class 4)
सगन्धर्वाः (sagandharvāḥ) - with Gandharvas, accompanied by Gandharvas
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sagandharva
sagandharva - with Gandharvas
Compound type : bahuvrihi (sa+gandharva)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix indicating 'with' or 'together' - gandharva – celestial musician, Gandharva
noun (masculine)
सिद्धाः (siddhāḥ) - Siddhas (a class of demigods, accomplished ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful, a class of demigods
Past Passive Participle
Root: sidh (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
चारणैः (cāraṇaiḥ) - by/with Caraṇas (a class of celestial bards)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of cāraṇa
cāraṇa - wanderer, spy, a class of demigods or celestial bards
Root: car (class 1)
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
Perfect 3rd plural of vac.
Root: vac (class 2)
परमसंत्रस्ताः (paramasaṁtrastāḥ) - greatly terrified, extremely frightened
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paramasaṃtrasta
paramasaṁtrasta - greatly terrified, extremely frightened
Compound type : karmadharaya (parama+saṃtrasta)
- parama – highest, supreme, greatest
adjective (masculine) - saṃtrasta – frightened, terrified
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root tras (to tremble, be frightened) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: tras (class 1)
गुह्यकाः (guhyakāḥ) - Guhyakas (a class of demigods, attendants of Kubera)
(noun)
Nominative, masculine, plural of guhyaka
guhyaka - a class of demigods, attendants of Kubera
Root: guh (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
परस्परम् (parasparam) - mutually, to each other
(indeclinable)
Note: Used here as an adverb in the accusative singular neuter form.