वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-15, verse-25
अस्मिंस्तु पुरुषव्याघ्र काले दुःखसमन्वितः ।
तपश्चरति धर्मात्मा त्वद्भक्त्या भरतः पुरे ॥२५॥
तपश्चरति धर्मात्मा त्वद्भक्त्या भरतः पुरे ॥२५॥
25. asmiṃstu puruṣavyāghra kāle duḥkhasamanvitaḥ ,
tapaścarati dharmātmā tvadbhaktyā bharataḥ pure.
tapaścarati dharmātmā tvadbhaktyā bharataḥ pure.
25.
asmin tu puruṣavyāghra kāle duḥkhasamanvitaḥ
tapaḥ carati dharmātmā tvadbhaktyā bharataḥ pure
tapaḥ carati dharmātmā tvadbhaktyā bharataḥ pure
25.
puruṣavyāghra asmin kāle dharmātmā bharataḥ
duḥkhasamanvitaḥ tvadbhaktyā pure tapaḥ carati
duḥkhasamanvitaḥ tvadbhaktyā pure tapaḥ carati
25.
But in this season, O tiger among men (puruṣavyāghra), the righteous soul (dharmātmā) Bharata, filled with sorrow, performs severe austerities (tapas) in the city, driven by his devotion (bhakti) to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्मिन् (asmin) - in this
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men, O foremost of men
- काले (kāle) - in the time, in the season
- दुःखसमन्वितः (duḥkhasamanvitaḥ) - accompanied by sorrow, distressed, filled with misery
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance (tapas)
- चरति (carati) - he performs, he practices, he moves
- धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous soul, virtuous one, one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness
- त्वद्भक्त्या (tvadbhaktyā) - by your devotion, by devotion to you
- भरतः (bharataḥ) - Bharata
- पुरे (pure) - in the city
Words meanings and morphology
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, that
Note: Agrees with kāle.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Note: Conjunctive/Adversative particle.
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men, O foremost of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, foremost of men, best of men
Tatpuruṣa compound (vyāghra iva puruṣaḥ)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, person, human being, spirit (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Addressed to Rama.
काले (kāle) - in the time, in the season
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
दुःखसमन्वितः (duḥkhasamanvitaḥ) - accompanied by sorrow, distressed, filled with misery
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhasamanvita
duḥkhasamanvita - accompanied by sorrow, afflicted with misery, distressed
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+samanvita)
- duḥkha – sorrow, suffering, misery, pain
noun (neuter) - samanvita – endowed with, accompanied by, possessed of
adjective
Past Passive Participle
Prefixes: sam+anu
Root: i
Note: Agrees with bharataḥ.
तपः (tapaḥ) - austerity, penance (tapas)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, religious mortification, heat (tapas)
Note: Object of carati.
चरति (carati) - he performs, he practices, he moves
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of car
Root: car (class 1)
धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous soul, virtuous one, one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous person, whose spirit (ātman) is righteousness (dharma)
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – intrinsic nature, natural law, constitution, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, supreme soul (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with bharataḥ.
त्वद्भक्त्या (tvadbhaktyā) - by your devotion, by devotion to you
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tvadbhakti
tvadbhakti - devotion to you, your devotion
Compound type : tatpuruṣa (tvad+bhakti)
- tvad – you (stem for 2nd person pronoun)
pronoun - bhakti – devotion, attachment, loyalty (bhakti)
noun (feminine)
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, brother of Rama)
Note: Subject of the sentence.
पुरे (pure) - in the city
(noun)
Locative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
Note: Refers to Ayodhya.