वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-52, verse-6
व्यालैर्मृगैराचरितं कृष्णसर्पनिषेवितम् ।
कथं कुमारौ वैदेह्या सार्धं वनमुपस्थितौ ॥६॥
कथं कुमारौ वैदेह्या सार्धं वनमुपस्थितौ ॥६॥
6. vyālairmṛgairācaritaṃ kṛṣṇasarpaniṣevitam ,
kathaṃ kumārau vaidehyā sārdhaṃ vanamupasthitau.
kathaṃ kumārau vaidehyā sārdhaṃ vanamupasthitau.
6.
vyālaiḥ mṛgaiḥ ācaritam kṛṣṇasarpaniṣevitam
katham kumārau vaidehyā sārdham vanam upasthitau
katham kumārau vaidehyā sārdham vanam upasthitau
6.
kumārau vaidehyā sārdham vyālaiḥ mṛgaiḥ ācaritam
kṛṣṇasarpaniṣevitam vanam katham upasthitau
kṛṣṇasarpaniṣevitam vanam katham upasthitau
6.
How will the two princes, along with Vaidehi (Sita), be present in the forest that is frequented by wild beasts and other animals, and inhabited by black serpents?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यालैः (vyālaiḥ) - by wild animals, by ferocious beasts
- मृगैः (mṛgaiḥ) - by animals (general term for beasts) (by deer, by animals)
- आचरितम् (ācaritam) - frequented by (frequented, inhabited, practiced)
- कृष्णसर्पनिषेवितम् (kṛṣṇasarpaniṣevitam) - frequented by black serpents
- कथम् (katham) - how, in what manner
- कुमारौ (kumārau) - Rama and Lakshmana (the two princes, youths)
- वैदेह्या (vaidehyā) - with Vaidehi (Sita), by Vaidehi
- सार्धम् (sārdham) - with, together with
- वनम् (vanam) - forest, wood, grove
- उपस्थितौ (upasthitau) - present in / dwelling in (the forest) (approached, arrived at, present, stood near)
Words meanings and morphology
व्यालैः (vyālaiḥ) - by wild animals, by ferocious beasts
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vyāla
vyāla - wild animal, beast of prey, serpent, elephant
Note: Agent of 'ācaritam'.
मृगैः (mṛgaiḥ) - by animals (general term for beasts) (by deer, by animals)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mṛga
mṛga - deer, wild animal, beast
Note: Agent of 'ācaritam'.
आचरितम् (ācaritam) - frequented by (frequented, inhabited, practiced)
(adjective)
neuter, singular of ācarita
ācarita - frequented, practised, observed
Past Passive Participle
From verb root car (to move, to walk) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Qualifies 'vanam' (understood).
कृष्णसर्पनिषेवितम् (kṛṣṇasarpaniṣevitam) - frequented by black serpents
(adjective)
neuter, singular of kṛṣṇasarpaniṣevita
kṛṣṇasarpaniṣevita - frequented or inhabited by black serpents
Compound: kṛṣṇasarpa + niṣevita
Compound type : tatpurusha (kṛṣṇasarpa+niṣevita)
- kṛṣṇasarpa – black serpent
noun (masculine)
Compound: kṛṣṇa + sarpa - niṣevita – frequented, served, indulged in
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From verb root sev (to serve) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
Note: Qualifies 'vanam' (understood).
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
कुमारौ (kumārau) - Rama and Lakshmana (the two princes, youths)
(noun)
Nominative, masculine, dual of kumāra
kumāra - prince, youth, boy
Note: Refers to Rama and Lakshmana.
वैदेह्या (vaidehyā) - with Vaidehi (Sita), by Vaidehi
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Sita (daughter of Videha)
Female descendant of Videha (Janaka)
Note: Used with 'sārdham'.
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
Note: Adverbial particle.
वनम् (vanam) - forest, wood, grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Object of 'upasthitau'.
उपस्थितौ (upasthitau) - present in / dwelling in (the forest) (approached, arrived at, present, stood near)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of upasthita
upasthita - approached, arrived at, present, standing near
Past Passive Participle
From verb root sthā (to stand) with upasarga upa-
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'kumārau'.