Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,52

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-52, verse-21

अहं तावन्महाराजे पितृत्वं नोपलक्षये ।
भ्राता भर्ता च बन्धुश्च पिता च मम राघवः ॥२१॥
21. ahaṃ tāvanmahārāje pitṛtvaṃ nopalakṣaye ,
bhrātā bhartā ca bandhuśca pitā ca mama rāghavaḥ.
21. aham tāvat mahārāje pitṛtvam na upalakṣaye bhrātā
bhartā ca bandhuḥ ca pitā ca mama rāghavaḥ
21. aham tāvat mahārāje pitṛtvam na upalakṣaye mama
rāghavaḥ bhrātā bhartā ca bandhuḥ ca pitā ca
21. For my part, I do not recognize the quality of fatherhood in the great king. Rāghava (Rāma) is my brother, husband, kinsman, and even my father.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I
  • तावत् (tāvat) - for my part, in this matter (then, meanwhile, for so long, at least, for my part)
  • महाराजे (mahārāje) - in King Dasharatha (in the great king)
  • पितृत्वम् (pitṛtvam) - fatherhood, the state of being a father
  • (na) - not, no
  • उपलक्षये (upalakṣaye) - I perceive, I observe, I recognize
  • भ्राता (bhrātā) - brother
  • भर्ता (bhartā) - husband (in Sītā's context) (husband, supporter, master)
  • (ca) - and
  • बन्धुः (bandhuḥ) - kinsman, relative, friend
  • (ca) - and
  • पिता (pitā) - father
  • (ca) - and
  • मम (mama) - my, of me
  • राघवः (rāghavaḥ) - Rāma, the descendant of Raghu (Rāghava (Rāma))

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person singular pronoun.
Note: Refers to Sītā.
तावत् (tāvat) - for my part, in this matter (then, meanwhile, for so long, at least, for my part)
(indeclinable)
Adverbial use.
Note: Emphasizes the speaker's personal opinion.
महाराजे (mahārāje) - in King Dasharatha (in the great king)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Karmadhāraya compound: 'mahā' (great) + 'rājan' (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, powerful
    adjective (feminine)
    Feminine form of 'mahat'. Used as the first part of compounds.
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root 'rāj' (to shine, rule) + 'an' suffix.
    Root: rāj (class 1)
Note: Refers to King Dasharatha.
पितृत्वम् (pitṛtvam) - fatherhood, the state of being a father
(noun)
Accusative, neuter, singular of pitṛtva
pitṛtva - fatherhood, the state of being a father
Formed from 'pitṛ' (father) + 'tva' (suffix denoting state or quality).
Note: Object of 'upalakṣaye'.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
Note: Negates the verb 'upalakṣaye'.
उपलक्षये (upalakṣaye) - I perceive, I observe, I recognize
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of upalakṣ
Present Tense
Formed from 'upa-' (prefix) + root 'lakṣ' (to mark, perceive), 1st person singular, ātmanepada.
Prefix: upa
Root: lakṣ (class 1)
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
'ṛ'-ending masculine noun.
Note: Predicate nominative for Rāghava.
भर्ता (bhartā) - husband (in Sītā's context) (husband, supporter, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord
'ṛ'-ending masculine noun. Derived from root 'bhṛ' (to bear, support, nourish).
Root: bhṛ (class 1)
Note: Predicate nominative for Rāghava.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects items in a list.
बन्धुः (bandhuḥ) - kinsman, relative, friend
(noun)
Nominative, masculine, singular of bandhu
bandhu - kinsman, relative, friend, connection
'u'-ending masculine noun. From root 'bandh' (to bind).
Root: bandh (class 9)
Note: Predicate nominative for Rāghava.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects items in a list.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
'ṛ'-ending masculine noun.
Note: Predicate nominative for Rāghava.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects items in a list.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun.
Note: Possessive, 'my'.
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma, the descendant of Raghu (Rāghava (Rāma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
Derived from 'raghu' + 'aṇ' suffix.
Note: Subject of the second sentence.