वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-52, verse-1
प्रत्याश्वस्तो यदा राजा मोहात् प्रत्यागतः पुनः ।
अथाजुहाव तं सूतं रामवृत्तान्तकारणात् ॥१॥
अथाजुहाव तं सूतं रामवृत्तान्तकारणात् ॥१॥
1. pratyāśvasto yadā rājā mohāt pratyāgataḥ punaḥ ,
athājuhāva taṃ sūtaṃ rāmavṛttāntakāraṇāt.
athājuhāva taṃ sūtaṃ rāmavṛttāntakāraṇāt.
1.
pratyāśvastaḥ yadā rājā mohāt pratyāgataḥ punaḥ
atha ajuhāva tam sūtam rāmavṛttāntakāraṇāt
atha ajuhāva tam sūtam rāmavṛttāntakāraṇāt
1.
yadā rājā mohāt pratyāśvastaḥ punaḥ pratyāgataḥ,
atha rāmavṛttāntakāraṇāt tam sūtam ajuhāva.
atha rāmavṛttāntakāraṇāt tam sūtam ajuhāva.
1.
When the king had recovered and returned from his state of delusion (moha), he then called the charioteer (sūta) to him concerning the matter of Rama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्याश्वस्तः (pratyāśvastaḥ) - reassured, comforted, recovered
- यदा (yadā) - when
- राजा (rājā) - king
- मोहात् (mohāt) - from delusion, from unconsciousness
- प्रत्यागतः (pratyāgataḥ) - returned, come back
- पुनः (punaḥ) - again
- अथ (atha) - then, now, thereafter
- अजुहाव (ajuhāva) - he called, he invoked
- तम् (tam) - that, him
- सूतम् (sūtam) - charioteer (charioteer, son)
- रामवृत्तान्तकारणात् (rāmavṛttāntakāraṇāt) - on account of Rama's story/affair
Words meanings and morphology
प्रत्याश्वस्तः (pratyāśvastaḥ) - reassured, comforted, recovered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratyāśvasta
pratyāśvasta - reassured, comforted, having recovered
Past Passive Participle
Derived from root śvas (to breathe) with upasargas prati- and ā-
Prefixes: prati+ā
Root: śvas (class 2)
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
Derived from 'yad' with suffix -dā
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
मोहात् (mohāt) - from delusion, from unconsciousness
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, illusion, bewilderment, unconsciousness
Root: muh (class 4)
प्रत्यागतः (pratyāgataḥ) - returned, come back
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratyāgata
pratyāgata - returned, come back, arrived
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with upasargas prati- and ā-
Prefixes: prati+ā
Root: gam (class 1)
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
अथ (atha) - then, now, thereafter
(indeclinable)
अजुहाव (ajuhāva) - he called, he invoked
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of hve
Perfect
3rd person singular, active voice (parasmaipada) from root hve (also hū)
Root: hve (class 1)
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सूतम् (sūtam) - charioteer (charioteer, son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son, born
Past Passive Participle (from sū, to bear, produce)
Root: sū (class 2)
रामवृत्तान्तकारणात् (rāmavṛttāntakāraṇāt) - on account of Rama's story/affair
(noun)
Ablative, neuter, singular of rāmavṛttāntakāraṇa
rāmavṛttāntakāraṇa - the reason for Rama's affair/story; on account of Rama's news
Compound type : tatpuruṣa (rāma+vṛttānta+kāraṇa)
- rāma – Rama (a proper name), pleasing, dark
proper noun (masculine) - vṛttānta – news, account, story, occurrence
noun (masculine) - kāraṇa – cause, reason, instrument, motive
noun (neuter)
Derived from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)