वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-52, verse-15
भरतः कुशलं वाच्यो वाच्यो मद्वचनेन च ।
सर्वास्वेव यथान्यायं वृत्तिं वर्तस्व मातृषु ॥१५॥
सर्वास्वेव यथान्यायं वृत्तिं वर्तस्व मातृषु ॥१५॥
15. bharataḥ kuśalaṃ vācyo vācyo madvacanena ca ,
sarvāsveva yathānyāyaṃ vṛttiṃ vartasva mātṛṣu.
sarvāsveva yathānyāyaṃ vṛttiṃ vartasva mātṛṣu.
15.
bharataḥ kuśalam vācyaḥ vācyaḥ mad-vacanena ca
sarvāsu eva yathā-nyāyam vṛttim vartasva mātṛṣu
sarvāsu eva yathā-nyāyam vṛttim vartasva mātṛṣu
15.
bharataḥ kuśalam ca mad-vacanena vācyaḥ vācyaḥ.
(tvam) sarvāsu eva mātṛṣu yathā-nyāyam vṛttim vartasva
(tvam) sarvāsu eva mātṛṣu yathā-nyāyam vṛttim vartasva
15.
And Bharata is to be conveyed my well-being, indeed, he is to be told by my words. (Tell him:) 'Towards all mothers, conduct yourself with proper behavior (dharma), as is right and just.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भरतः (bharataḥ) - Bharata (Bharata (proper noun))
- कुशलम् (kuśalam) - (convey) well-being (well-being, welfare, prosperity)
- वाच्यः (vācyaḥ) - is to be conveyed/told (to be spoken, to be said, to be told)
- वाच्यः (vācyaḥ) - he is to be told (indeed) (to be spoken, to be said, to be told)
- मद्-वचनेन (mad-vacanena) - by my words (by my words, by my command)
- च (ca) - and (and, also)
- सर्वासु (sarvāsu) - towards all (mothers) (in all, to all)
- एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only)
- यथा-न्यायम् (yathā-nyāyam) - as is right and just (according to justice, properly, rightly)
- वृत्तिम् (vṛttim) - (maintain) proper behavior (dharma) (conduct, behavior, mode of life, livelihood)
- वर्तस्व (vartasva) - conduct yourself (behave, conduct yourself, exist, turn)
- मातृषु (mātṛṣu) - towards (all) mothers (among mothers, in mothers, towards mothers)
Words meanings and morphology
भरतः (bharataḥ) - Bharata (Bharata (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of Rama's brother), cherished, supported
Root: bhṛ (class 1)
Note: Subject of the implicit statement 'is to be told'.
कुशलम् (kuśalam) - (convey) well-being (well-being, welfare, prosperity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well-being, clever, skillful
Note: Object of `vācyaḥ`.
वाच्यः (vācyaḥ) - is to be conveyed/told (to be spoken, to be said, to be told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vācya
vācya - to be spoken, expressible, laudable
Gerundive
Derived from root 'vac' (to speak) with suffix -ya
Root: vac (class 2)
Note: Predicate for `bharataḥ` and `kuśalam`.
वाच्यः (vācyaḥ) - he is to be told (indeed) (to be spoken, to be said, to be told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vācya
vācya - to be spoken, expressible, laudable
Gerundive
Derived from root 'vac' (to speak) with suffix -ya
Root: vac (class 2)
Note: Repetition of `vācyaḥ` for emphasis, indicating 'indeed' or 'certainly'.
मद्-वचनेन (mad-vacanena) - by my words (by my words, by my command)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of mat-vacana
mat-vacana - my words, my command
Compound of mat (my) and vacana (word/speech)
Compound type : tatpurusha (mad+vacana)
- mad – my, mine (genitive form of first person pronoun)
pronoun - vacana – speech, word, statement, command
noun (neuter)
Derived from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Specifies the means by which Bharata is to be told.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the repeated `vācyaḥ` with `mad-vacanena`.
सर्वासु (sarvāsu) - towards all (mothers) (in all, to all)
(pronoun)
Locative, feminine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with `mātṛṣu`. Locative used with `vartasva` to mean 'towards'.
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphasizes `sarvāsu`.
यथा-न्यायम् (yathā-nyāyam) - as is right and just (according to justice, properly, rightly)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of 'yathā' (as) and 'nyāyam' (justice/right)
Compound type : avyayibhava (yathā+nyāya)
- yathā – as, just as, in what manner
indeclinable - nyāya – justice, rule, method, propriety
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: nī (class 1)
Note: Functions adverbially, modifying `vartasva vṛttim`.
वृत्तिम् (vṛttim) - (maintain) proper behavior (dharma) (conduct, behavior, mode of life, livelihood)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - conduct, course, mode of life, behavior, livelihood
Derived from root 'vṛt' (to be, exist, turn)
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of `vartasva` (here meaning 'to maintain/observe conduct').
वर्तस्व (vartasva) - conduct yourself (behave, conduct yourself, exist, turn)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
Note: Command to Bharata.
मातृषु (mātṛṣu) - towards (all) mothers (among mothers, in mothers, towards mothers)
(noun)
Locative, feminine, plural of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Locative case indicating 'among' or 'towards'.