Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,52

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-52, verse-13

सर्वमन्तःपुरं वाच्यं सूत मद्वचनात्त्वया ।
आरोग्यमविशेषेण यथार्हं चाभिवादनम् ॥१३॥
13. sarvamantaḥpuraṃ vācyaṃ sūta madvacanāttvayā ,
ārogyamaviśeṣeṇa yathārhaṃ cābhivādanam.
13. sarvam antaḥ-puram vācyam sūta mad-vacanāt
tvayā ārogyam aviśeṣeṇa yathārham ca abhivādanam
13. sūta tvayā mad-vacanāt sarvam antaḥ-puram vācyam
ārogyam aviśeṣeṇa ca abhivādanam yathārham
13. O Sūta, you are to convey my words to all the women of the inner apartments (antaḥpura). Inquire about everyone's well-being without distinction, and offer salutations to them as is appropriate for their status.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वम् (sarvam) - all (the inner apartments) (all, whole, every)
  • अन्तः-पुरम् (antaḥ-puram) - the women of the inner apartments (inner apartment, harem, royal women's quarters)
  • वाच्यम् (vācyam) - is to be conveyed/told (to be spoken, to be said, to be told)
  • सूत (sūta) - O Sūta (O charioteer, O herald)
  • मद्-वचनात् (mad-vacanāt) - on my behalf (from my words, by my command)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • आरोग्यम् (ārogyam) - (inquire about) well-being (health, well-being, freedom from disease)
  • अविशेषेण (aviśeṣeṇa) - without distinction (for everyone) (without distinction, indiscriminately)
  • यथार्हम् (yathārham) - as is appropriate for their status (as appropriate, according to merit/rank)
  • (ca) - and (and, also)
  • अभिवादनम् (abhivādanam) - (offer) salutations (salutation, bowing, homage)

Words meanings and morphology

सर्वम् (sarvam) - all (the inner apartments) (all, whole, every)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with `antaḥ-puram`.
अन्तः-पुरम् (antaḥ-puram) - the women of the inner apartments (inner apartment, harem, royal women's quarters)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antaḥ-pura
antaḥ-pura - inner apartment, harem, royal women's quarters
Compound of 'antar' (inside) and 'pura' (city/house)
Compound type : tatpurusha (antar+pura)
  • antar – inside, within, internal
    indeclinable
  • pura – city, town, house, fort
    noun (neuter)
Note: It's the object of `vācyam`.
वाच्यम् (vācyam) - is to be conveyed/told (to be spoken, to be said, to be told)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vācya
vācya - to be spoken, expressible, laudable
Gerundive
Derived from root 'vac' (to speak) with suffix -ya
Root: vac (class 2)
Note: Acts as predicate. The implied verb is 'is'.
सूत (sūta) - O Sūta (O charioteer, O herald)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, herald, bard
Root: sū (class 10)
मद्-वचनात् (mad-vacanāt) - on my behalf (from my words, by my command)
(noun)
Ablative, neuter, singular of mat-vacana
mat-vacana - my words, my command
Compound of mat (my) and vacana (word/speech)
Compound type : tatpurusha (mad+vacana)
  • mad – my, mine (genitive form of first person pronoun)
    pronoun
  • vacana – speech, word, statement, command
    noun (neuter)
    Derived from root 'vac' (to speak)
    Root: vac (class 2)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you (singular)
Note: Agent of the passive verb `vācyam`.
आरोग्यम् (ārogyam) - (inquire about) well-being (health, well-being, freedom from disease)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ārogya
ārogya - health, well-being, freedom from disease
Prefix: ā
Root: ruj (class 6)
Note: Object of implied verb 'say' or 'convey'.
अविशेषेण (aviśeṣeṇa) - without distinction (for everyone) (without distinction, indiscriminately)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of aviśeṣa
aviśeṣa - without distinction, general, universal
Negative compound of 'a' and 'viśeṣa'
Compound type : nañ-tatpurusha (a+viśeṣa)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • viśeṣa – distinction, difference, peculiarity
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: śiṣ (class 7)
Note: Functions adverbially, modifying the act of conveying health inquiry.
यथार्हम् (yathārham) - as is appropriate for their status (as appropriate, according to merit/rank)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of 'yathā' (as) and 'arham' (worthy)
Compound type : avyayibhava (yathā+arham)
  • yathā – as, just as, in what manner
    indeclinable
  • arham – worthy, deserving, suitable
    adjective (neuter)
    Root: arh (class 1)
Note: Functions adverbially, modifying the act of saluting.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects `ārogyam` and `abhivādanam`.
अभिवादनम् (abhivādanam) - (offer) salutations (salutation, bowing, homage)
(noun)
Accusative, neuter, singular of abhivādana
abhivādana - salutation, respectful greeting, bowing down
Derived from root 'vad' (to speak) with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
Note: Object of implied verb 'say' or 'convey'.