वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-52, verse-16
वक्तव्यश्च महाबाहुरिक्ष्वाकुकुलनन्दनः ।
पितरं यौवराज्यस्थो राज्यस्थमनुपालय ॥१६॥
पितरं यौवराज्यस्थो राज्यस्थमनुपालय ॥१६॥
16. vaktavyaśca mahābāhurikṣvākukulanandanaḥ ,
pitaraṃ yauvarājyastho rājyasthamanupālaya.
pitaraṃ yauvarājyastho rājyasthamanupālaya.
16.
vaktavyaḥ ca mahābāhuḥ ikṣvākukulanandanaḥ
pitaram yauvarājyasthaḥ rājyastham anupālaya
pitaram yauvarājyasthaḥ rājyastham anupālaya
16.
mahābāhuḥ ikṣvākukulanandanaḥ ca vaktavyaḥ (iti yat)
yauvarājyasthaḥ (tvam) rājyastham pitaram anupālaya
yauvarājyasthaḥ (tvam) rājyastham pitaram anupālaya
16.
And the mighty-armed Rama, the delight of the Ikṣvāku lineage, should be told: 'Being established in the position of crown prince (yauvarājya), you must obey your father, who is established in the kingdom.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वक्तव्यः (vaktavyaḥ) - to be spoken, to be said, to be told
- च (ca) - and, also
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed Rama (mighty-armed, strong-armed)
- इक्ष्वाकुकुलनन्दनः (ikṣvākukulanandanaḥ) - Rama, the delight of the Ikṣvāku lineage (delight of the Ikṣvāku family)
- पितरम् (pitaram) - King Daśaratha (father)
- यौवराज्यस्थः (yauvarājyasthaḥ) - Rama, in his rightful status as crown prince (established in the position of crown prince)
- राज्यस्थम् (rājyastham) - King Daśaratha, established as the ruler of the kingdom (established in the kingdom)
- अनुपालय (anupālaya) - obey (your father) (protect, obey, follow)
Words meanings and morphology
वक्तव्यः (vaktavyaḥ) - to be spoken, to be said, to be told
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaktavya
vaktavya - to be spoken, to be said, to be told
Future Passive Participle (Gerundive)
Derived from √vac (to speak) with suffix -tavya
Root: vac (class 2)
Note: Refers to Rama. Implies 'he should be spoken to' or 'it should be told to him'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed Rama (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Used as an epithet for Rama.
इक्ष्वाकुकुलनन्दनः (ikṣvākukulanandanaḥ) - Rama, the delight of the Ikṣvāku lineage (delight of the Ikṣvāku family)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ikṣvākukulanandana
ikṣvākukulanandana - delight of the Ikṣvāku family
Compound type : tatpuruṣa (ikṣvāku+kula+nandana)
- ikṣvāku – name of an ancient king and his dynasty
proper noun (masculine) - kula – family, lineage
noun (neuter) - nandana – son, delight, gladdener
noun (masculine)
Derived from √nand (to rejoice) with suffix -ana
Root: nand (class 1)
Note: Used as an epithet for Rama.
पितरम् (pitaram) - King Daśaratha (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Refers to Daśaratha.
यौवराज्यस्थः (yauvarājyasthaḥ) - Rama, in his rightful status as crown prince (established in the position of crown prince)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yauvarājyastha
yauvarājyastha - standing in the position of crown prince, one who is crown prince
Compound type : tatpuruṣa (yuvarāja+stha)
- yuvarāja – crown prince
noun (masculine) - stha – standing, situated, established
adjective (masculine)
Derived from √sthā (to stand) with suffix -a
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Rama, indicating his rightful status.
राज्यस्थम् (rājyastham) - King Daśaratha, established as the ruler of the kingdom (established in the kingdom)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rājyastha
rājyastha - standing in the kingdom, established in the kingdom
Compound type : tatpuruṣa (rājya+stha)
- rājya – kingdom, sovereignty
noun (neuter) - stha – standing, situated, established
adjective (masculine)
Derived from √sthā (to stand) with suffix -a
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'pitaram'.
अनुपालय (anupālaya) - obey (your father) (protect, obey, follow)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of anupāl
imperative
Derived from √pāl (to protect, govern) with prefix anu
Prefix: anu
Root: pāl (class 10)
Note: Implies obeying the father's command.