Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,12

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-12, verse-4

संश्रुत्य शैब्यः श्येनाय स्वां तनुं जगतीपतिः ।
प्रदाय पक्षिणो राजञ्जगाम गतिमुत्तमाम् ॥४॥
4. saṃśrutya śaibyaḥ śyenāya svāṃ tanuṃ jagatīpatiḥ ,
pradāya pakṣiṇo rājañjagāma gatimuttamām.
4. saṃśrutya śaibyaḥ śyenāya svāṃ tanuṃ jagatīpatiḥ
pradāya pakṣiṇaḥ rājan jagāma gatiṃ uttamām
4. rājan śaibyaḥ jagatīpatiḥ śyenāya svāṃ tanuṃ
saṃśrutya pakṣiṇaḥ pradāya uttamām gatiṃ jagāma
4. O King, having promised his own body to the hawk, King Śaibya, the lord of the earth, after giving (it for the sake of the bird), attained the supreme destination.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संश्रुत्य (saṁśrutya) - having promised (having promised, having heard well, having agreed)
  • शैब्यः (śaibyaḥ) - King Śaibya (Śaibya, King Śibi)
  • श्येनाय (śyenāya) - to the hawk (to the hawk, for the hawk)
  • स्वां (svāṁ) - his own
  • तनुं (tanuṁ) - body (body, person, form)
  • जगतीपतिः (jagatīpatiḥ) - lord of the earth (lord of the earth, king)
  • प्रदाय (pradāya) - having given (having given, having handed over)
  • पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - for the bird (dove) (for the bird, of the bird, from the bird)
  • राजन् (rājan) - O King
  • जगाम (jagāma) - attained (went, attained, reached)
  • गतिम् (gatim) - destination (state, condition, destination, path, movement)
  • उत्तमाम् (uttamām) - supreme (supreme, highest, excellent, best)

Words meanings and morphology

संश्रुत्य (saṁśrutya) - having promised (having promised, having heard well, having agreed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From √śru (to hear) with prefix saṃ. Here, in the sense of agreeing/promising.
Prefix: sam
Root: śru (class 5)
शैब्यः (śaibyaḥ) - King Śaibya (Śaibya, King Śibi)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaibya
śaibya - King Śibi, belonging to the Śibis
श्येनाय (śyenāya) - to the hawk (to the hawk, for the hawk)
(noun)
Dative, masculine, singular of śyena
śyena - hawk, falcon
स्वां (svāṁ) - his own
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sva
sva - own, one's own, self
तनुं (tanuṁ) - body (body, person, form)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanu
tanu - body, person, form, skin
From √tan (to stretch, extend).
Root: tan (class 8)
जगतीपतिः (jagatīpatiḥ) - lord of the earth (lord of the earth, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagatīpati
jagatīpati - lord of the earth, king, ruler
Compound type : Tatpurusha (jagatī+pati)
  • jagatī – earth, world
    noun (feminine)
    Feminine of 'jagat' (moving, world).
    Root: gam (class 1)
  • pati – lord, master, husband, ruler
    noun (masculine)
प्रदाय (pradāya) - having given (having given, having handed over)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From √dā (to give) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - for the bird (dove) (for the bird, of the bird, from the bird)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
From 'pakṣa' (wing) + 'in' suffix.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
जगाम (jagāma) - attained (went, attained, reached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of gam
Perfect 3rd Singular
Reduplicated perfect.
Root: gam (class 1)
गतिम् (gatim) - destination (state, condition, destination, path, movement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, course, path, state, condition, destination
From √gam (to go) with 'ti' suffix.
Root: gam (class 1)
उत्तमाम् (uttamām) - supreme (supreme, highest, excellent, best)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of uttama
uttama - highest, supreme, excellent, best
Superlative degree of 'ud' (up, superior).