वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-12, verse-23
इति सूतो मतिं कृत्वा हर्षेण महता पुनः ।
निर्जगाम महातेजा राघवस्य दिदृक्षया ॥२३॥
निर्जगाम महातेजा राघवस्य दिदृक्षया ॥२३॥
23. iti sūto matiṃ kṛtvā harṣeṇa mahatā punaḥ ,
nirjagāma mahātejā rāghavasya didṛkṣayā.
nirjagāma mahātejā rāghavasya didṛkṣayā.
23.
iti sūtaḥ matim kṛtvā harṣeṇa mahatā punaḥ
nirjagāma mahātejāḥ rāghavasya didṛkṣayā
nirjagāma mahātejāḥ rāghavasya didṛkṣayā
23.
iti mahātejāḥ sūtaḥ mahatā harṣeṇa matim
kṛtvā punaḥ rāghavasya didṛkṣayā nirjagāma
kṛtvā punaḥ rāghavasya didṛkṣayā nirjagāma
23.
Thus, the greatly energetic charioteer, having made this resolution with great joy, again set out, desiring to see Rāghava.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- सूतः (sūtaḥ) - charioteer
- मतिम् (matim) - intention, thought, mind, resolution
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- हर्षेण (harṣeṇa) - with joy, by joy, delight
- महता (mahatā) - great, mighty, large
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- निर्जगाम (nirjagāma) - he went out, he departed, he emerged
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly radiant, very energetic, glorious
- राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava (Rāma)
- दिदृक्षया (didṛkṣayā) - with the desire to see, for the sake of seeing
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
सूतः (sūtaḥ) - charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, son
मतिम् (matim) - intention, thought, mind, resolution
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intention, understanding
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root kṛ with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
हर्षेण (harṣeṇa) - with joy, by joy, delight
(noun)
Instrumental, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, pleasure, happiness
महता (mahatā) - great, mighty, large
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, powerful
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
निर्जगाम (nirjagāma) - he went out, he departed, he emerged
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of gam
Perfect Tense (Lit)
Derived from root gam with prefix nir
Prefix: nir
Root: gam (class 1)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly radiant, very energetic, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great energy, glorious
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large
adjective - tejas – splendor, brilliance, energy, glory
noun (neuter)
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
दिदृक्षया (didṛkṣayā) - with the desire to see, for the sake of seeing
(noun)
Instrumental, feminine, singular of didṛkṣā
didṛkṣā - desire to see
Desiderative noun
Derived from the desiderative stem of root dṛś
Root: dṛś (class 1)