वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-12, verse-7
समयं च ममार्येमं यदि त्वं न करिष्यसि ।
अग्रतस्ते परित्यक्ता परित्यक्ष्यामि जीवितम् ॥७॥
अग्रतस्ते परित्यक्ता परित्यक्ष्यामि जीवितम् ॥७॥
7. samayaṃ ca mamāryemaṃ yadi tvaṃ na kariṣyasi ,
agrataste parityaktā parityakṣyāmi jīvitam.
agrataste parityaktā parityakṣyāmi jīvitam.
7.
samayam ca mama ārye imam yadi tvam na kariṣyasi
agrataḥ te parityaktā parityakṣyāmi jīvitam
agrataḥ te parityaktā parityakṣyāmi jīvitam
7.
ārye yadi tvam mama imam samayam na kariṣyasi ca [tarhi]
te agrataḥ parityaktā [aham] jīvitam parityakṣyāmi
te agrataḥ parityaktā [aham] jīvitam parityakṣyāmi
7.
And if you, noble lady, do not fulfill this pledge of mine, I shall abandon my life right before your eyes, as one utterly forsaken.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समयम् (samayam) - this pledge (pledge, agreement, convention, promise)
- च (ca) - and, also
- मम (mama) - my, of me
- आर्ये (ārye) - O noble lady (Kaikeyī) (O noble one, O lady)
- इमम् (imam) - this
- यदि (yadi) - if
- त्वम् (tvam) - you
- न (na) - not
- करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will perform, you will fulfill
- अग्रतः (agrataḥ) - right before (your eyes) (in front of, before, first)
- ते (te) - your, of you, to you
- परित्यक्ता (parityaktā) - I, having been utterly forsaken (by you) (abandoned, forsaken, rejected, cast off)
- परित्यक्ष्यामि (parityakṣyāmi) - I will abandon, I will give up, I will forsake
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
Words meanings and morphology
समयम् (samayam) - this pledge (pledge, agreement, convention, promise)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, appointed time, pledge
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
आर्ये (ārye) - O noble lady (Kaikeyī) (O noble one, O lady)
(noun)
Vocative, feminine, singular of āryā
āryā - noble woman, respected lady
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
न (na) - not
(indeclinable)
करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will perform, you will fulfill
(verb)
2nd person , singular, active, future (lyṛṭ) of kṛ
Future active
Derived from root kṛ, 8th class verb
Root: kṛ (class 8)
अग्रतः (agrataḥ) - right before (your eyes) (in front of, before, first)
(indeclinable)
ते (te) - your, of you, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
परित्यक्ता (parityaktā) - I, having been utterly forsaken (by you) (abandoned, forsaken, rejected, cast off)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parityakta
parityakta - abandoned, forsaken, given up
Past Passive Participle
Derived from root tyaj (to abandon) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: Refers to the speaker (Kaikeyī).
परित्यक्ष्यामि (parityakṣyāmi) - I will abandon, I will give up, I will forsake
(verb)
1st person , singular, active, future (lyṛṭ) of pari-tyaj
Future active
Derived from root tyaj (to abandon) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood