वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-12, verse-2
पापं कृत्वेव किमिदं मम संश्रुत्य संश्रवम् ।
शेषे क्षितितले सन्नः स्थित्यां स्थातुं त्वमर्हसि ॥२॥
शेषे क्षितितले सन्नः स्थित्यां स्थातुं त्वमर्हसि ॥२॥
2. pāpaṃ kṛtveva kimidaṃ mama saṃśrutya saṃśravam ,
śeṣe kṣititale sannaḥ sthityāṃ sthātuṃ tvamarhasi.
śeṣe kṣititale sannaḥ sthityāṃ sthātuṃ tvamarhasi.
2.
pāpaṃ kṛtvā iva kim idam mama saṃśrutya saṃśravam
śeṣe kṣititale sannaḥ sthityām sthātuṃ tvam arhasi
śeṣe kṣititale sannaḥ sthityām sthātuṃ tvam arhasi
2.
mama saṃśravam saṃśrutya idam kim pāpaṃ kṛtvā iva
sannaḥ kṣititale śeṣe? tvam sthityām sthātuṃ arhasi
sannaḥ kṣititale śeṣe? tvam sthityām sthātuṃ arhasi
2.
"Why do you lie exhausted on the ground like this, as if you have committed a sin, after you had agreed to my promise? You ought to remain steadfast in your commitment (dharma)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पापं (pāpaṁ) - a sin (sin, evil)
- कृत्वा (kṛtvā) - having committed (a sin) (having done, having made)
- इव (iva) - as if (as if, like, as)
- किम् (kim) - why? (what? why?)
- इदम् (idam) - this (state) (this)
- मम (mama) - my (promise) (my, of me)
- संश्रुत्य (saṁśrutya) - having agreed (to my promise) (having promised, having assented)
- संश्रवम् (saṁśravam) - my promise (the boon) (promise, agreement, assent)
- शेषे (śeṣe) - you are lying down (you lie down)
- क्षितितले (kṣititale) - on the ground (on the surface of the earth, on the ground)
- सन्नः (sannaḥ) - exhausted (exhausted, depressed, sunken)
- स्थित्याम् (sthityām) - in your commitment (dharma), in your (moral) standing (in position, in state, in commitment)
- स्थातुं (sthātuṁ) - to remain firm, to uphold (your commitment) (to stand, to remain, to be firm)
- त्वम् (tvam) - you (King Dasharatha) (you)
- अर्हसि (arhasi) - you ought (to remain firm) (you ought, you are able, you deserve)
Words meanings and morphology
पापं (pāpaṁ) - a sin (sin, evil)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked act
Note: Object of kṛtvā.
कृत्वा (kṛtvā) - having committed (a sin) (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
Note: Precedes iva.
इव (iva) - as if (as if, like, as)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
किम् (kim) - why? (what? why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, why?, whether, indeed
Note: Interrogative.
इदम् (idam) - this (state) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Refers to the king's current state.
मम (mama) - my (promise) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
1st person pronoun
Note: Possessive.
संश्रुत्य (saṁśrutya) - having agreed (to my promise) (having promised, having assented)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix SAM- and root ŚRU (to hear/promise)
Prefix: sam
Root: śru (class 5)
Note: Expresses prior action.
संश्रवम् (saṁśravam) - my promise (the boon) (promise, agreement, assent)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśrava
saṁśrava - promise, agreement, assent, declaration
Derived from root ŚRU with prefix SAM-
Prefix: sam
Root: śru (class 5)
Note: Object of saṃśrutya.
शेषे (śeṣe) - you are lying down (you lie down)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Present tense, middle voice, 2nd person singular
Root: śī (class 2)
Note: Main verb for the first part of the sentence.
क्षितितले (kṣititale) - on the ground (on the surface of the earth, on the ground)
(noun)
Locative, neuter, singular of kṣititala
kṣititala - surface of the earth, ground
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kṣiti+tala)
- kṣiti – earth, ground
noun (feminine)
Root: kṣi (class 6) - tala – surface, plane, ground
noun (neuter)
Note: Location for śeṣe.
सन्नः (sannaḥ) - exhausted (exhausted, depressed, sunken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanna
sanna - exhausted, depressed, sinking, withered
Past Passive Participle
Derived from root SAD (to sink, to become weary) with prefix SA-
Prefix: sa
Root: sad (class 1)
Note: Modifies tvam (implied subject of śeṣe).
स्थित्याम् (sthityām) - in your commitment (dharma), in your (moral) standing (in position, in state, in commitment)
(noun)
Locative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, state, position, firmness, moral conduct, commitment
Action noun
Derived from root STHĀ (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Location for sthātuṃ.
स्थातुं (sthātuṁ) - to remain firm, to uphold (your commitment) (to stand, to remain, to be firm)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root STHĀ
Root: sthā (class 1)
Note: Complements arhasi.
त्वम् (tvam) - you (King Dasharatha) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun
Note: Subject of arhasi.
अर्हसि (arhasi) - you ought (to remain firm) (you ought, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present tense, 2nd person singular
Root: arh (class 1)
Note: Main verb for the second part of the sentence.