वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-105, verse-23
शृङ्गवेरपुराद्भूय अयोध्यां संददर्श ह ।
भरतो दुःखसंतप्तः सारथिं चेदमब्रवीत् ॥२३॥
भरतो दुःखसंतप्तः सारथिं चेदमब्रवीत् ॥२३॥
23. śṛṅgaverapurādbhūya ayodhyāṃ saṃdadarśa ha ,
bharato duḥkhasaṃtaptaḥ sārathiṃ cedamabravīt.
bharato duḥkhasaṃtaptaḥ sārathiṃ cedamabravīt.
23.
śṛṅgaverapurāt bhūya ayodhyām saṃdadarśa ha
bharataḥ duḥkhasaṃtaptaḥ sārathim ca idam abravīt
bharataḥ duḥkhasaṃtaptaḥ sārathim ca idam abravīt
23.
duḥkhasaṃtaptaḥ bharataḥ śṛṅgaverapurāt bhūya
ayodhyām saṃdadarśa ha ca idam sārathim abravīt
ayodhyām saṃdadarśa ha ca idam sārathim abravīt
23.
From Shringaverapura, Bharata, greatly afflicted by sorrow, indeed beheld Ayodhya again and spoke the following to his charioteer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शृङ्गवेरपुरात् (śṛṅgaverapurāt) - from Sringaverapura
- भूय (bhūya) - again, further, repeatedly
- अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhya (city name)
- संददर्श (saṁdadarśa) - he saw, he beheld
- ह (ha) - indeed, verily
- भरतः (bharataḥ) - Bharata (proper name)
- दुःखसंतप्तः (duḥkhasaṁtaptaḥ) - afflicted by sorrow, deeply distressed by suffering
- सारथिम् (sārathim) - charioteer
- च (ca) - and
- इदम् (idam) - this (referring to the following speech) (this)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
शृङ्गवेरपुरात् (śṛṅgaverapurāt) - from Sringaverapura
(proper noun)
Ablative, neuter, singular of śṛṅgaverapura
śṛṅgaverapura - Sringaverapura (name of a city)
Note: Indicates origin or departure point.
भूय (bhūya) - again, further, repeatedly
(indeclinable)
अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhya (city name)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhya (name of a famous city)
Note: Object of 'saṃdadarśa'
संददर्श (saṁdadarśa) - he saw, he beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
ह (ha) - indeed, verily
(indeclinable)
भरतः (bharataḥ) - Bharata (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, brother of Rama)
Note: Subject of the sentence.
दुःखसंतप्तः (duḥkhasaṁtaptaḥ) - afflicted by sorrow, deeply distressed by suffering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhasaṃtapta
duḥkhasaṁtapta - afflicted by sorrow, tormented by suffering
Compound type : tatpurusha (duḥkha+saṃtapta)
- duḥkha – sorrow, suffering, pain, unhappiness
noun (neuter) - saṃtapta – heated, tormented, distressed, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix sam + root tap
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Adjective for 'bharataḥ'.
सारथिम् (sārathim) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
Note: Object of 'abravīt'.
च (ca) - and
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (referring to the following speech) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Refers to the speech that follows.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū/vac (class 2)