वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-105, verse-21
ततस्ते यमुनां दिव्यां नदीं तीर्त्वोर्मिमालिनीम् ।
ददृशुस्तां पुनः सर्वे गङ्गां शिवजलां नदीम् ॥२१॥
ददृशुस्तां पुनः सर्वे गङ्गां शिवजलां नदीम् ॥२१॥
21. tataste yamunāṃ divyāṃ nadīṃ tīrtvormimālinīm ,
dadṛśustāṃ punaḥ sarve gaṅgāṃ śivajalāṃ nadīm.
dadṛśustāṃ punaḥ sarve gaṅgāṃ śivajalāṃ nadīm.
21.
tataḥ te yamunām divyām nadīm tīrtvā ūrmimālinīm
dadṛśuḥ tām punaḥ sarve gaṅgām śivajalām nadīm
dadṛśuḥ tām punaḥ sarve gaṅgām śivajalām nadīm
21.
tataḥ te sarve divyām ūrmimālinīm yamunām nadīm
tīrtvā punaḥ tām śivajalām gaṅgām nadīm dadṛśuḥ
tīrtvā punaḥ tām śivajalām gaṅgām nadīm dadṛśuḥ
21.
Then all of them, having crossed the divine river Yamuna, which was rich with waves, again beheld that river Ganga, with its auspicious waters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- ते (te) - they
- यमुनाम् (yamunām) - Yamuna (river)
- दिव्याम् (divyām) - divine, heavenly, celestial
- नदीम् (nadīm) - river
- तीर्त्वा (tīrtvā) - having crossed
- ऊर्मिमालिनीम् (ūrmimālinīm) - wave-garlanded, full of waves, rich with waves
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
- ताम् (tām) - that, her
- पुनः (punaḥ) - again, back, anew
- सर्वे (sarve) - all, every, whole
- गङ्गाम् (gaṅgām) - Ganga (river)
- शिवजलाम् (śivajalām) - whose waters are auspicious, having auspicious waters
- नदीम् (nadīm) - river
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the people in the army.
यमुनाम् (yamunām) - Yamuna (river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of yamunā
yamunā - Yamuna (name of a sacred river)
Note: Object of 'tīrtvā' and 'dadṛśuḥ'
दिव्याम् (divyām) - divine, heavenly, celestial
(adjective)
Accusative, feminine, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, wonderful
Note: Adjective for 'yamunām nadīm'
नदीम् (nadīm) - river
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
Note: Object of 'tīrtvā' and 'dadṛśuḥ'
तीर्त्वा (tīrtvā) - having crossed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root tṛ 'to cross'
Root: tṛ (class 1)
ऊर्मिमालिनीम् (ūrmimālinīm) - wave-garlanded, full of waves, rich with waves
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ūrmimālin
ūrmimālin - wearing a garland of waves, rich with waves
Compound type : bahuvrihi (ūrmi+mālin)
- ūrmi – wave, surge, billow
noun (masculine) - mālin – having a garland, garlanded
adjective (masculine)
From mālā + suffix -in
Note: Adjective for 'yamunām nadīm'
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw, they beheld
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the river Ganga.
पुनः (punaḥ) - again, back, anew
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, every, whole
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to 'they' (te).
गङ्गाम् (gaṅgām) - Ganga (river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - Ganga (name of a sacred river)
Note: Object of 'dadṛśuḥ'
शिवजलाम् (śivajalām) - whose waters are auspicious, having auspicious waters
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śivajala
śivajala - whose waters are auspicious
Compound type : bahuvrihi (śiva+jala)
- śiva – auspicious, propitious, benevolent, Shiva
adjective (masculine) - jala – water
noun (neuter)
Note: Adjective for 'gaṅgām nadīm'
नदीम् (nadīm) - river
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
Note: Object of 'dadṛśuḥ'