वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-58, verse-6
एवमुक्त्वा महातेजाः पुत्रान्परमधार्मिकान् ।
व्यादिदेश महाप्राज्ञान्यज्ञसंभारकारणात् ॥६॥
व्यादिदेश महाप्राज्ञान्यज्ञसंभारकारणात् ॥६॥
6. evamuktvā mahātejāḥ putrānparamadhārmikān ,
vyādideśa mahāprājñānyajñasaṃbhārakāraṇāt.
vyādideśa mahāprājñānyajñasaṃbhārakāraṇāt.
6.
evam uktvā mahātejāḥ putrān paramadhārmikān
vyādideśa mahāprājñān yajñasaṃbhārakāraṇāt
vyādideśa mahāprājñān yajñasaṃbhārakāraṇāt
6.
evam uktvā mahātejāḥ paramadhārmikān mahāprājñān
putrān yajñasaṃbhārakāraṇāt vyādideśa
putrān yajñasaṃbhārakāraṇāt vyādideśa
6.
Having spoken thus, the greatly effulgent one instructed his highly righteous (dharma) and very wise sons for the sake of the materials for the Vedic ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- महातेजाः (mahātejāḥ) - referring to Viśvāmitra (the greatly effulgent one, the one with great splendor)
- पुत्रान् (putrān) - sons
- परमधार्मिकान् (paramadhārmikān) - highly righteous (dharma) (extremely righteous, most virtuous, highly adherent to natural law)
- व्यादिदेश (vyādideśa) - he instructed, he commanded, he directed
- महाप्राज्ञान् (mahāprājñān) - very wise ones, greatly intelligent ones
- यज्ञसंभारकारणात् (yajñasaṁbhārakāraṇāt) - for the sake of the materials for the Vedic ritual
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Adverbial particle.
Note: Modifies `uktvā`.
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
gerund/absolutive
Gerund (absolutive) form of root `vac`.
Root: vac (class 2)
Note: Indicates action completed before the main verb.
महातेजाः (mahātejāḥ) - referring to Viśvāmitra (the greatly effulgent one, the one with great splendor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great splendor, greatly effulgent, possessing great energy
Compound: mahā (great) + tejas (splendor, energy).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem of mahat. Often used as the first part of compounds. - tejas – splendor, energy, spiritual power, fiery essence
noun (neuter)
From root `tij` (to be sharp).
Root: tij
Note: Subject of `vyādideśa`.
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
From root `pu` (to purify) + `tra` (suffix).
Root: pu
Note: Object of `vyādideśa`.
परमधार्मिकान् (paramadhārmikān) - highly righteous (dharma) (extremely righteous, most virtuous, highly adherent to natural law)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of paramadhārmika
paramadhārmika - extremely righteous, most virtuous, highly adherent to natural law (dharma)
Compound: parama (supreme, most) + dhārmika (righteous, virtuous).
Compound type : karmadhāraya (parama+dhārmika)
- parama – supreme, highest, utmost, excellent
adjective (masculine)
Superlative form. - dhārmika – righteous, virtuous, observant of natural law (dharma)
adjective (masculine)
Derived from `dharma` with suffix `ika`.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies `putrān`.
व्यादिदेश (vyādideśa) - he instructed, he commanded, he directed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vyādiś
perfect tense
Perfect (liṭ), 3rd person singular, active voice (parasmaipada) of `vi-ā-√diś`.
Prefixes: vi+ā
Root: diś (class 6)
महाप्राज्ञान् (mahāprājñān) - very wise ones, greatly intelligent ones
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahāprājña
mahāprājña - very wise, greatly intelligent
Compound: mahā (great) + prājña (wise, intelligent).
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem of mahat. Often used as the first part of compounds. - prājña – wise, intelligent, knowing
adjective (masculine)
From `pra-√jñā` (to know well).
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies `putrān`.
यज्ञसंभारकारणात् (yajñasaṁbhārakāraṇāt) - for the sake of the materials for the Vedic ritual
(noun)
Ablative, neuter, singular of yajñasaṃbhārakāraṇa
yajñasaṁbhārakāraṇa - reason/cause for the materials of the Vedic ritual, for the sake of ritual preparations
Compound: yajña (Vedic ritual) + saṃbhāra (materials, preparations) + kāraṇa (cause, reason, sake).
Compound type : tatpuruṣa (yajña+saṃbhāra+kāraṇa)
- yajña – Vedic ritual, sacrifice
noun (masculine)
From root `yaj`.
Root: yaj (class 1) - saṃbhāra – collection, materials, preparations, provisions
noun (masculine)
From `sam-√bhṛ` (to collect).
Prefix: sam
Root: bhṛ (class 1) - kāraṇa – cause, reason, instrument, means, motive
noun (neuter)
From root `kṛ` (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses purpose or reason.