वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-58, verse-17
तेषां तद्वचनं श्रुत्वा सर्वेषां मुनिपुंगवः ।
क्रोधसंरक्तनयनः सरोषमिदमब्रवीत् ॥१७॥
क्रोधसंरक्तनयनः सरोषमिदमब्रवीत् ॥१७॥
17. teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā sarveṣāṃ munipuṃgavaḥ ,
krodhasaṃraktanayanaḥ saroṣamidamabravīt.
krodhasaṃraktanayanaḥ saroṣamidamabravīt.
17.
teṣām tat vacanam śrutvā sarveṣām munipuṅgavaḥ
krodhasaṃraktanayanaḥ saroṣam idam abravīt
krodhasaṃraktanayanaḥ saroṣam idam abravīt
17.
munipuṅgavaḥ sarveṣām teṣām tat vacanam śrutvā
krodhasaṃraktanayanaḥ saroṣam idam abravīt
krodhasaṃraktanayanaḥ saroṣam idam abravīt
17.
Having heard those words from all of them, the foremost sage, his eyes red with rage, spoke this angrily.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them
- तत् (tat) - that
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ) - foremost sage, best among sages
- क्रोधसंरक्तनयनः (krodhasaṁraktanayanaḥ) - whose eyes are reddened by anger
- सरोषम् (saroṣam) - angrily, with anger
- इदम् (idam) - this
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, this
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, this
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, speech, word, utterance
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: śru (class 5)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ) - foremost sage, best among sages
(noun)
Nominative, masculine, singular of munipuṅgava
munipuṅgava - best of sages
Compound type : tatpuruṣa (muni+puṅgava)
- muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine) - puṅgava – bull, best, excellent
noun (masculine)
क्रोधसंरक्तनयनः (krodhasaṁraktanayanaḥ) - whose eyes are reddened by anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhasaṃraktanayana
krodhasaṁraktanayana - whose eyes are reddened by anger
Compound type : bahuvrīhi (krodha+saṃrakta+nayana)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine) - saṃrakta – reddened, highly colored
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of sam-rañj
Prefix: sam
Root: rañj (class 1) - nayana – eye
noun (neuter)
सरोषम् (saroṣam) - angrily, with anger
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (sa+roṣa)
- sa – with
indeclinable - roṣa – anger, wrath
noun (masculine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)