वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-58, verse-14
क्षत्रियो याजको यस्य चण्डालस्य विशेषतः ।
कथं सदसि भोक्तारो हविस्तस्य सुरर्षयः ॥१४॥
कथं सदसि भोक्तारो हविस्तस्य सुरर्षयः ॥१४॥
14. kṣatriyo yājako yasya caṇḍālasya viśeṣataḥ ,
kathaṃ sadasi bhoktāro havistasya surarṣayaḥ.
kathaṃ sadasi bhoktāro havistasya surarṣayaḥ.
14.
kṣatriyaḥ yājakaḥ yasya caṇḍālasya viśeṣataḥ
katham sadasi bhoktāraḥ haviḥ tasya surarṣayaḥ
katham sadasi bhoktāraḥ haviḥ tasya surarṣayaḥ
14.
yasya caṇḍālasya viśeṣataḥ kṣatriyaḥ yājakaḥ
tasya haviḥ sadasi surarṣayaḥ katham bhoktāraḥ
tasya haviḥ sadasi surarṣayaḥ katham bhoktāraḥ
14.
How can the divine sages (surarṣayaḥ) in an assembly eat the offering (havis) of a person for whom a kṣatriya serves as the sacrificing priest (yājakaḥ), especially if that person is an outcaste (caṇḍāla)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a member of the warrior or ruling class
- याजकः (yājakaḥ) - Refers to Viśvāmitra, a kṣatriya, acting as a priest for Triśaṅku. (sacrificing priest, one who performs sacrifices (for others))
- यस्य (yasya) - Referring to the person (Triśaṅku) for whom the sacrifice is performed. (whose, of whom)
- चण्डालस्य (caṇḍālasya) - Referring to Triśaṅku, who was considered a caṇḍāla by others, further highlighting the impropriety of the sacrifice. (of an outcaste (caṇḍāla))
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, specifically
- कथम् (katham) - how, in what manner
- सदसि (sadasi) - in the assembly, in the gathering
- भोक्तारः (bhoktāraḥ) - Refers to the divine sages who would consume the sacrificial offering. (enjoyers, eaters, consumers)
- हविः (haviḥ) - oblation, offering
- तस्य (tasya) - Refers to the outcaste (caṇḍāla) for whom the sacrifice is performed. (of him, his)
- सुरर्षयः (surarṣayaḥ) - divine sages, gods and sages
Words meanings and morphology
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a member of the warrior or ruling class
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - a member of the warrior or ruling class, protector of the land
Root: kṣi (class 1)
याजकः (yājakaḥ) - Refers to Viśvāmitra, a kṣatriya, acting as a priest for Triśaṅku. (sacrificing priest, one who performs sacrifices (for others))
(noun)
Nominative, masculine, singular of yājaka
yājaka - sacrificing priest, one who causes a sacrifice to be performed, conductor of a sacrifice
Agent noun
Derived from root yaj (to sacrifice) with -aka suffix.
Root: yaj (class 1)
यस्य (yasya) - Referring to the person (Triśaṅku) for whom the sacrifice is performed. (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of yad
yad - who, which, what
चण्डालस्य (caṇḍālasya) - Referring to Triśaṅku, who was considered a caṇḍāla by others, further highlighting the impropriety of the sacrifice. (of an outcaste (caṇḍāla))
(noun)
Genitive, masculine, singular of caṇḍāla
caṇḍāla - an outcaste, untouchable, a person of the lowest class
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, specifically
(indeclinable)
Formed with -tas suffix indicating 'by way of' or 'from'.
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
सदसि (sadasi) - in the assembly, in the gathering
(noun)
Locative, neuter, singular of sadas
sadas - assembly, gathering, meeting hall
From root sad (to sit)
Root: sad (class 1)
भोक्तारः (bhoktāraḥ) - Refers to the divine sages who would consume the sacrificial offering. (enjoyers, eaters, consumers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhoktṛ
bhoktṛ - eater, enjoyer, consumer, experiencer
Agent noun
Derived from root bhuj (to eat, enjoy) with -tṛ suffix.
Root: bhuj (class 7)
हविः (haviḥ) - oblation, offering
(noun)
Accusative, neuter, singular of havis
havis - oblation, offering (especially butter, milk, or grain)
From root hu (to offer into fire)
Root: hu (class 3)
तस्य (tasya) - Refers to the outcaste (caṇḍāla) for whom the sacrifice is performed. (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुरर्षयः (surarṣayaḥ) - divine sages, gods and sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of surarṣi
surarṣi - divine sage, a god who is also a sage
Compound type : karmadhāraya (sura+ṛṣi)
- sura – god, deity
noun (masculine)
From root sū (to generate, create), or possibly connected to svar (heaven).
Root: sū (class 10) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
From root ṛṣ (to go, move, flow, know)
Root: ṛṣ (class 6)