वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-58, verse-13
वासिष्ठं तच्छतं सर्वं क्रोधपर्याकुलाक्षरम् ।
यदाह वचनं सर्वं शृणु त्वं मुनिपुंगव ॥१३॥
यदाह वचनं सर्वं शृणु त्वं मुनिपुंगव ॥१३॥
13. vāsiṣṭhaṃ tacchataṃ sarvaṃ krodhaparyākulākṣaram ,
yadāha vacanaṃ sarvaṃ śṛṇu tvaṃ munipuṃgava.
yadāha vacanaṃ sarvaṃ śṛṇu tvaṃ munipuṃgava.
13.
vāsiṣṭham tat śatam sarvam krodhaparyākulākṣaram
yat āha vacanam sarvam śṛṇu tvam munipuṅgava
yat āha vacanam sarvam śṛṇu tvam munipuṅgava
13.
tvam munipuṅgava vāsiṣṭham tat sarvam
krodhaparyākulākṣaram yat vacanam sarvam āha śṛṇu
krodhaparyākulākṣaram yat vacanam sarvam āha śṛṇu
13.
O best among sages, listen to all those hundred statements of Vasiṣṭha, which he spoke with words agitated by anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासिष्ठम् (vāsiṣṭham) - of Vasiṣṭha, belonging to Vasiṣṭha
- तत् (tat) - that
- शतम् (śatam) - hundred, a hundred (statements)
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- क्रोधपर्याकुलाक्षरम् (krodhaparyākulākṣaram) - whose words are agitated by anger, having agitated words due to anger
- यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
- आह (āha) - he said, he spoke
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- त्वम् (tvam) - you (singular)
- मुनिपुङ्गव (munipuṅgava) - Addressed to Viśvāmitra, who was a Kṣatriya but aspiring to be a Brāhmaṇa (O best among sages, O preeminent sage)
Words meanings and morphology
वासिष्ठम् (vāsiṣṭham) - of Vasiṣṭha, belonging to Vasiṣṭha
(adjective)
neuter, singular of vāsiṣṭha
vāsiṣṭha - belonging to Vasiṣṭha, descendant of Vasiṣṭha
Taddhita suffix -aṇ (अण्) added to Vasiṣṭha
Note: Qualifies 'śatam' and 'vacanam'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
शतम् (śatam) - hundred, a hundred (statements)
(noun)
neuter, singular of śata
śata - a hundred
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Qualifies 'śatam' and 'vacanam'.
क्रोधपर्याकुलाक्षरम् (krodhaparyākulākṣaram) - whose words are agitated by anger, having agitated words due to anger
(adjective)
neuter, singular of krodhaparyākulākṣara
krodhaparyākulākṣara - whose words are agitated by anger
Compound type : bahuvrīhi (krodha+paryākula+akṣara)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
From root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4) - paryākula – agitated, disturbed, bewildered, confused
adjective (masculine/neuter)
From prefixes pari- + ā- and root kul (to collect, heap up, but here implies being overcome/disturbed)
Prefixes: pari+ā
Root: kul (class 1) - akṣara – word, letter, syllable, imperishable
noun (neuter)
From a- (negation) + root kṣar (to perish)
Prefix: a
Root: kṣar (class 1)
Note: Qualifies 'śatam' and 'vacanam'.
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, who
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Root: ah (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Qualifies 'vacanam'.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मुनिपुङ्गव (munipuṅgava) - Addressed to Viśvāmitra, who was a Kṣatriya but aspiring to be a Brāhmaṇa (O best among sages, O preeminent sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of munipuṅgava
munipuṅgava - best among sages, preeminent sage
Compound type : tatpuruṣa (muni+puṅgava)
- muni – sage, ascetic, inspired person
noun (masculine)
From root man (to think, perceive)
Root: man (class 4) - puṅgava – bull, chief, excellent among
noun (masculine)