Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,58

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-58, verse-12

श्रुत्वा ते वचनं सर्वे समायान्ति द्विजातयः ।
सर्वदेशेषु चागच्छन् वर्जयित्वा महोदयम् ॥१२॥
12. śrutvā te vacanaṃ sarve samāyānti dvijātayaḥ ,
sarvadeśeṣu cāgacchan varjayitvā mahodayam.
12. śrutvā te vacanam sarve samāyānti dvijātayaḥ
sarvadeśeṣu ca āgacchan varjayitvā mahodayam
12. śrutvā te vacanam sarve dvijātayaḥ samāyānti
ca sarvadeśeṣu varjayitvā mahodayam āgacchan
12. Having heard those words, all the twice-born (dvijāti) arrived. And they came from all lands, excluding Mahodaya.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • ते (te) - they, those
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
  • सर्वे (sarve) - all
  • समायान्ति (samāyānti) - they come, they arrive
  • द्विजातयः (dvijātayaḥ) - twice-born (dvijāti) ones, referring to Brahmins and other upper castes. (twice-born ones (brahmins, kṣatriyas, vaiśyas))
  • सर्वदेशेषु (sarvadeśeṣu) - in all lands, from all lands
  • (ca) - and
  • आगच्छन् (āgacchan) - they came, they arrived
  • वर्जयित्वा (varjayitvā) - having excluded, leaving out, except
  • महोदयम् (mahodayam) - The city or region called Mahodaya. (Mahodaya (a proper name of a place or person))

Words meanings and morphology

श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: śru (class 1)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the brahmavādinaḥ or disciples from previous verses.
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, saying, word, speech, statement
Root: vac (class 2)
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with `te` and `dvijātayaḥ`.
समायान्ति (samāyānti) - they come, they arrive
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of i
Prefixes: sam+ā
Root: i (class 2)
Note: Used in a narrative or historical present sense.
द्विजातयः (dvijātayaḥ) - twice-born (dvijāti) ones, referring to Brahmins and other upper castes. (twice-born ones (brahmins, kṣatriyas, vaiśyas))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born, referring to a member of the three upper varṇas (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya) after their sacred thread ceremony; a bird; a tooth
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jāti)
  • dvi – two
    numeral
  • jāti – birth, class, species
    noun (feminine)
    Root: jan (class 4)
सर्वदेशेषु (sarvadeśeṣu) - in all lands, from all lands
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvadeśa
sarvadeśa - all lands, every region
Compound type : tatpuruṣa (sarva+deśa)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (masculine)
  • deśa – place, country, region
    noun (masculine)
Note: Used here with `āgacchan` to imply 'from all lands'.
(ca) - and
(indeclinable)
आगच्छन् (āgacchan) - they came, they arrived
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
वर्जयित्वा (varjayitvā) - having excluded, leaving out, except
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: vṛj (class 10)
महोदयम् (mahodayam) - The city or region called Mahodaya. (Mahodaya (a proper name of a place or person))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahāudaya
mahāudaya - great rise, great prosperity, name of a city (Kannauj) or person
Compound type : karma-dhāraya (mahā+udaya)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • udaya – rise, prosperity, sunrise
    noun (masculine)
    Prefix: ud
    Root: i (class 2)