Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,54

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-54, verse-15

एवमुक्तस्तु देवेन विश्वामित्रो महातपाः ।
प्रणिपत्य महादेवमिदं वचनमब्रवीत् ॥१५॥
15. evamuktastu devena viśvāmitro mahātapāḥ ,
praṇipatya mahādevamidaṃ vacanamabravīt.
15. evam uktaḥ tu devena viśvāmitraḥ mahātapāḥ
praṇipatya mahādevam idam vacanam abravīt
15. But Vishvamitra, the great ascetic, thus addressed by the god, bowed down to Mahadeva and spoke these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner (referring to Shiva's speech) (thus, in this manner, so)
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the god) (spoken, said, addressed)
  • तु (tu) - but, indeed (but, on the other hand, indeed)
  • देवेन (devena) - by the god (Shiva) (by the god)
  • विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Vishvamitra (the subject) (Vishvamitra)
  • महातपाः (mahātapāḥ) - the great ascetic (Vishvamitra) (great ascetic, one of great penance)
  • प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down (in reverence) (having bowed down, having saluted)
  • महादेवम् (mahādevam) - to Mahadeva (Shiva) (Mahadeva (Shiva))
  • इदम् (idam) - these (words) (this, these)
  • वचनम् (vacanam) - these words (word, speech, statement)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner (referring to Shiva's speech) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the god) (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vac
vac - to speak, to say, to tell
past passive participle
Derived from root 'vac' with suffix '-ta'.
Root: vac (class 2)
Note: Refers to Vishvamitra, meaning 'having been addressed'.
तु (tu) - but, indeed (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
देवेन (devena) - by the god (Shiva) (by the god)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of deva
deva - god, deity
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Vishvamitra (the subject) (Vishvamitra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Vishvamitra (a famous sage)
Compound type : bahuvrihi (viśva+mitra)
  • viśva – all, whole, universe
    adjective
  • mitra – friend, companion
    noun (masculine)
महातपाः (mahātapāḥ) - the great ascetic (Vishvamitra) (great ascetic, one of great penance)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great ascetic, one who performs great austerities (tapas)
Derived from 'mahā' (great) and 'tapas' (austerity).
Compound type : bahuvrihi (mahā+tapas)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • tapas – austerity, penance (tapas)
    noun (neuter)
    Root: tap (class 1)
Note: Agrees with Vishvamitra.
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down (in reverence) (having bowed down, having saluted)
(indeclinable)
absolutive
Root 'pat' with prefixes 'pra' and 'ni' + absolutive suffix '-ya' (l-yap).
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
Note: Action performed by Vishvamitra before speaking.
महादेवम् (mahādevam) - to Mahadeva (Shiva) (Mahadeva (Shiva))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - Great God, an epithet of Shiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
इदम् (idam) - these (words) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - these words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Verb of speaking, with Vishvamitra as the subject.