वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-54, verse-1
ततस्तानाकुलान्दृष्ट्वा विश्वामित्रास्त्रमोहितान् ।
वसिष्ठश्चोदयामास कामधुक् सृज योगतः ॥१॥
वसिष्ठश्चोदयामास कामधुक् सृज योगतः ॥१॥
1. tatastānākulāndṛṣṭvā viśvāmitrāstramohitān ,
vasiṣṭhaścodayāmāsa kāmadhuk sṛja yogataḥ.
vasiṣṭhaścodayāmāsa kāmadhuk sṛja yogataḥ.
1.
tataḥ tān ākulān dṛṣṭvā viśvāmitrāstramohitān
vasiṣṭhaḥ codayāmāsa kāmadhuk sṛja yogataḥ
vasiṣṭhaḥ codayāmāsa kāmadhuk sṛja yogataḥ
1.
tataḥ vasiṣṭhaḥ tān viśvāmitrāstramohitān
ākulān dṛṣṭvā kāmadhuk yogataḥ sṛja codayāmāsa
ākulān dṛṣṭvā kāmadhuk yogataḥ sṛja codayāmāsa
1.
Then, having seen them distressed and bewildered by Viśvāmitra's weapons, Vasiṣṭha urged the wish-fulfilling cow, Kāmadhuk, saying, "Produce them by means of your mystic power (yoga)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- तान् (tān) - them, those
- आकुलान् (ākulān) - distressed, agitated, bewildered
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- विश्वामित्रास्त्रमोहितान् (viśvāmitrāstramohitān) - bewildered by Viśvāmitra's weapons
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (name of a sage)
- चोदयामास (codayāmāsa) - urged, incited, impelled, directed
- कामधुक् (kāmadhuk) - O Kāmadhuk (wish-fulfilling cow), one who fulfills desires
- सृज (sṛja) - create, release, emit, generate
- योगतः (yogataḥ) - by means of your mystic power (yoga) (by means of yoga (mystic power), by means of connection, skilfully, from yoga)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
indeclinable formed from 'tad' (that)
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
आकुलान् (ākulān) - distressed, agitated, bewildered
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ākula
ākula - distressed, agitated, bewildered, confused
From prefix 'ā' + root 'kul' (to collect, to heap, to be confused)
Prefix: ā
Root: kul (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed by adding suffix -tvā to the root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form, indicates action completed before main verb.
विश्वामित्रास्त्रमोहितान् (viśvāmitrāstramohitān) - bewildered by Viśvāmitra's weapons
(adjective)
Accusative, masculine, plural of viśvāmitrāstramohita
viśvāmitrāstramohita - bewildered by Viśvāmitra's weapons
Compound type : tatpuruṣa (viśvāmitra+astra+mohita)
- viśvāmitra – Viśvāmitra (proper name)
proper noun (masculine) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Root: as (class 4) - mohita – bewildered, deluded, enchanted (past passive participle)
adjective
Past Passive Participle
From root 'muh' (to be bewildered) with suffix -ita
Root: muh (class 4)
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (proper name, 'most excellent')
चोदयामास (codayāmāsa) - urged, incited, impelled, directed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of cud
Perfect tense (Liṭ) 3rd person singular active, causative form 'codaya'
Root: cud (class 10)
Note: Causative perfect form of 'cud' (to urge)
कामधुक् (kāmadhuk) - O Kāmadhuk (wish-fulfilling cow), one who fulfills desires
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kāmaduh
kāmaduh - wish-fulfilling cow, one who milks or fulfills desires
From 'kāma' (desire) and root 'duh' (to milk, to fulfill). The wish-fulfilling cow.
Compound type : tatpuruṣa (kāma+duh)
- kāma – desire, wish
noun (masculine) - duh – milking, fulfilling
noun (feminine)
From root 'duh' (to milk, to fulfill)
Root: duh (class 2)
सृज (sṛja) - create, release, emit, generate
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sṛj
Imperative 2nd person singular active
Root: sṛj (class 6)
योगतः (yogataḥ) - by means of your mystic power (yoga) (by means of yoga (mystic power), by means of connection, skilfully, from yoga)
(indeclinable)
Formed from 'yoga' (connection, mystic union, skill) with the suffix -tas