वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-50, verse-9
अपि शान्तेन मनसा गुरुर्मे कुशिकात्मज ।
इहागतेन रामेण प्रयतेनाभिवादितः ॥९॥
इहागतेन रामेण प्रयतेनाभिवादितः ॥९॥
9. api śāntena manasā gururme kuśikātmaja ,
ihāgatena rāmeṇa prayatenābhivāditaḥ.
ihāgatena rāmeṇa prayatenābhivāditaḥ.
9.
api śāntena manasā guruḥ me kuśikātmaja
iha āgatena rāmeṇa prayatena abhivāditaḥ
iha āgatena rāmeṇa prayatena abhivāditaḥ
9.
api kuśikātmaja me guruḥ iha āgatena
śāntena manasā prayatena rāmeṇa abhivāditaḥ
śāntena manasā prayatena rāmeṇa abhivāditaḥ
9.
O son of Kuśika, was my (guru) preceptor (guru) greeted by Rama, who came here with a peaceful mind and with devotion?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - also, even, whether, marks a question
- शान्तेन (śāntena) - with a calm, peaceful
- मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
- गुरुः (guruḥ) - my father, Gautama (the guru, the preceptor, the father)
- मे (me) - my, of my
- कुशिकात्मज (kuśikātmaja) - O son of Kuśika, O Viśvāmitra
- इह (iha) - at Gautama's āśrama (here, in this place)
- आगतेन (āgatena) - by the one who has come
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- प्रयतेन (prayatena) - by the devout, by the purified, by the self-controlled one
- अभिवादितः (abhivāditaḥ) - saluted, greeted, bowed to
Words meanings and morphology
अपि (api) - also, even, whether, marks a question
(indeclinable)
Note: Interrogative particle.
शान्तेन (śāntena) - with a calm, peaceful
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śānta
śānta - calm, peaceful, tranquil, quieted
Past Passive Participle
From root 'śam' (to be calm, quiet).
Root: śam (class 4)
Note: Agrees with 'manasā'.
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, understanding
Note: Describes the manner of Rama's salutation.
गुरुः (guruḥ) - my father, Gautama (the guru, the preceptor, the father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide, father
Note: Subject of the passive verb 'abhivāditaḥ'.
मे (me) - my, of my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Qualifies 'guruḥ'.
कुशिकात्मज (kuśikātmaja) - O son of Kuśika, O Viśvāmitra
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kuśikātmaja
kuśikātmaja - son of Kuśika, Viśvāmitra (proper name)
Compound of 'kuśika' and 'ātmaja' (son).
Compound type : tatpuruṣa (kuśika+ātmaja)
- kuśika – Kuśika (proper name of an ancient king)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Compound of 'ātman' (self) and 'ja' (born).
Root: jan (class 4)
Note: Addressing Viśvāmitra.
इह (iha) - at Gautama's āśrama (here, in this place)
(indeclinable)
आगतेन (āgatena) - by the one who has come
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'rāmeṇa'.
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name); pleasant, charming
Note: Agent of the action 'abhivāditaḥ'.
प्रयतेन (prayatena) - by the devout, by the purified, by the self-controlled one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prāyate
prāyate - devout, pure, self-controlled, careful
Past Passive Participle
From root 'yat' (to strive) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
Note: Agrees with 'rāmeṇa'.
अभिवादितः (abhivāditaḥ) - saluted, greeted, bowed to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhivādita
abhivādita - saluted, greeted, bowed to
Past Passive Participle
From root 'vad' (to speak) with prefixes 'abhi' and 'ā'.
Prefixes: abhi+ā
Root: vad (class 1)
Note: Agrees with 'guruḥ'.