वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-50, verse-8
अपि मे गुरुणा रामः पूजितः कुशिकात्मज ।
इहागतो महातेजाः पूजां प्राप्य महात्मनः ॥८॥
इहागतो महातेजाः पूजां प्राप्य महात्मनः ॥८॥
8. api me guruṇā rāmaḥ pūjitaḥ kuśikātmaja ,
ihāgato mahātejāḥ pūjāṃ prāpya mahātmanaḥ.
ihāgato mahātejāḥ pūjāṃ prāpya mahātmanaḥ.
8.
api me guruṇā rāmaḥ pūjitaḥ kuśikātmaja iha
āgataḥ mahātejaḥ pūjām prāpya mahātmanaḥ
āgataḥ mahātejaḥ pūjām prāpya mahātmanaḥ
8.
api kuśikātmaja me guruṇā mahātejaḥ iha
āgataḥ rāmaḥ mahātmanaḥ pūjām prāpya pūjitaḥ
āgataḥ rāmaḥ mahātmanaḥ pūjām prāpya pūjitaḥ
8.
O son of Kuśika, has the glorious Rama, having come here, been honored by my (guru) preceptor (guru), after receiving honor from the great-souled (mahātman) one (you)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - also, even, whether, marks a question
- मे (me) - by my, of my
- गुरुणा (guruṇā) - by my father, Gautama (by the guru, by the preceptor, by the father)
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- पूजितः (pūjitaḥ) - worshipped, honored
- कुशिकात्मज (kuśikātmaja) - O son of Kuśika, O Viśvāmitra
- इह (iha) - at Gautama's āśrama (here, in this place)
- आगतः (āgataḥ) - arrived, come
- महातेजः (mahātejaḥ) - of great splendor, glorious, resplendent
- पूजाम् (pūjām) - honor, worship
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having received
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - from Viśvāmitra (of the great-souled one, from the great-souled one)
Words meanings and morphology
अपि (api) - also, even, whether, marks a question
(indeclinable)
Note: Interrogative particle.
मे (me) - by my, of my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Qualifies 'guruṇā'.
गुरुणा (guruṇā) - by my father, Gautama (by the guru, by the preceptor, by the father)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide, father
Note: Agent of the action 'pūjitaḥ'.
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name); pleasant, charming
Note: Subject of 'pūjitaḥ'.
पूजितः (pūjitaḥ) - worshipped, honored
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - worshipped, honored, revered
Past Passive Participle
From root 'pūj' (to worship, honor).
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
कुशिकात्मज (kuśikātmaja) - O son of Kuśika, O Viśvāmitra
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kuśikātmaja
kuśikātmaja - son of Kuśika, Viśvāmitra (proper name)
Compound of 'kuśika' and 'ātmaja' (son).
Compound type : tatpuruṣa (kuśika+ātmaja)
- kuśika – Kuśika (proper name of an ancient king)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Compound of 'ātman' (self) and 'ja' (born).
Root: jan (class 4)
Note: Addressing Viśvāmitra.
इह (iha) - at Gautama's āśrama (here, in this place)
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - arrived, come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
महातेजः (mahātejaḥ) - of great splendor, glorious, resplendent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great splendor, great energy, glorious
Compound of 'mahā' (great) and 'tejas' (splendor, energy).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, brilliance, energy, spiritual power
noun (neuter)
पूजाम् (pūjām) - honor, worship
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, honor, reverence, adoration
Note: Object of 'prāpya'.
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having received
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'āp' (to obtain, reach) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Indicates a prior action to the main verb 'pūjitaḥ'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - from Viśvāmitra (of the great-souled one, from the great-souled one)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person
Compound of 'mahā' (great) and 'ātman' (self, soul).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, essence, (ātman)
noun (masculine)
Note: Implies 'from' in context with 'prāpya'.