वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-40, verse-7
दैत्यदानवरक्षोभिः पिशाचपतगोरगैः ।
पूज्यमानं महातेजा दिशागजमपश्यत ॥७॥
पूज्यमानं महातेजा दिशागजमपश्यत ॥७॥
7. daityadānavarakṣobhiḥ piśācapatagoragaiḥ ,
pūjyamānaṃ mahātejā diśāgajamapaśyata.
pūjyamānaṃ mahātejā diśāgajamapaśyata.
7.
daitya-dānava-rakṣobhiḥ piśāca-pataga-uragaiḥ
pūjyamānam mahātejā diśāgajam apaśyata
pūjyamānam mahātejā diśāgajam apaśyata
7.
mahātejāḥ daitya-dānava-rakṣobhiḥ
piśāca-pataga-uragaiḥ pūjyamānam diśāgajam apaśyata
piśāca-pataga-uragaiḥ pūjyamānam diśāgajam apaśyata
7.
The greatly refulgent (Anśuman) saw the directional elephant, who was being worshipped by Daityas, Dānavas, Rakṣasas, Piśācas, birds, and serpents.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दैत्य-दानव-रक्षोभिः (daitya-dānava-rakṣobhiḥ) - by these classes of demonic and supernatural beings (by Daityas, Dānavas, and Rakṣasas)
- पिशाच-पतग-उरगैः (piśāca-pataga-uragaiḥ) - by these classes of beings, including semi-divine and earthly creatures (by Piśācas, birds, and serpents)
- पूज्यमानम् (pūjyamānam) - (the elephant) who was currently being worshipped (being worshipped, being honored)
- महातेजा (mahātejā) - The greatly refulgent Anśuman (greatly refulgent, highly energetic, very glorious)
- दिशागजम् (diśāgajam) - one of the elephants supporting the quarters of the earth (the elephant of the direction, a directional elephant)
- अपश्यत (apaśyata) - Anśuman saw (he saw, he beheld)
Words meanings and morphology
दैत्य-दानव-रक्षोभिः (daitya-dānava-rakṣobhiḥ) - by these classes of demonic and supernatural beings (by Daityas, Dānavas, and Rakṣasas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of daityadānavarakṣas
daityadānavarakṣas - Daityas, Dānavas, and Rakṣasas (collective)
Compound type : dvandva (daitya+dānava+rakṣas)
- daitya – a son of Diti, a demon
noun (masculine) - dānava – a descendant of Danu, a demon
noun (masculine) - rakṣas – a demon, a giant
noun (masculine)
पिशाच-पतग-उरगैः (piśāca-pataga-uragaiḥ) - by these classes of beings, including semi-divine and earthly creatures (by Piśācas, birds, and serpents)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of piśācapatagoraga
piśācapatagoraga - Piśācas, birds, and serpents (collective)
Compound type : dvandva (piśāca+pataga+uraga)
- piśāca – a type of demon, a goblin
noun (masculine) - pataga – a bird (one that goes by flying)
noun (masculine)
Root: pat (class 1) - uraga – a serpent, snake (one that goes on its breast)
noun (masculine)
Root: ruj (class 6)
पूज्यमानम् (pūjyamānam) - (the elephant) who was currently being worshipped (being worshipped, being honored)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pūjyamāna
pūjyamāna - being worshipped, being honored
Present Passive Participle
From root 'pūj' (to worship), with 'yamāna' suffix
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with `diśāgajam`.
महातेजा (mahātejā) - The greatly refulgent Anśuman (greatly refulgent, highly energetic, very glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - greatly refulgent, very glorious, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – radiance, brilliance, energy, spiritual power
noun (neuter)
Note: Refers to the subject of the sentence, Anśuman.
दिशागजम् (diśāgajam) - one of the elephants supporting the quarters of the earth (the elephant of the direction, a directional elephant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of diśāgaja
diśāgaja - elephant of a quarter, directional elephant
Compound type : tatpuruṣa (diśā+gaja)
- diśā – direction, quarter (of the sky)
noun (feminine) - gaja – elephant
noun (masculine)
Note: Object of `apaśyata`.
अपश्यत (apaśyata) - Anśuman saw (he saw, he beheld)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect, Middle Voice
3rd person singular, imperfect tense, middle voice. Root 'dṛś' forms present stem 'paśya'.
Root: dṛś (class 1)