Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,40

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-40, verse-6

स खातं पितृभिर्मार्गमन्तर्भौमं महात्मभिः ।
प्रापद्यत नरश्रेष्ठ तेन राज्ञाभिचोदितः ॥६॥
6. sa khātaṃ pitṛbhirmārgamantarbhaumaṃ mahātmabhiḥ ,
prāpadyata naraśreṣṭha tena rājñābhicoditaḥ.
6. sa khātam pitṛbhiḥ mārgam antar-bhaumam mahātmabhiḥ
prāpadyata naraśreṣṭha tena rājñā abhicoditaḥ
6. naraśreṣṭha tena rājñā abhicoditaḥ saḥ mahātmabhiḥ
pitṛbhiḥ khātam antar-bhaumam mārgam prāpadyata
6. O best among men, urged by that king, he (Anśuman) entered the subterranean path that had been dug by his great-souled ancestors.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - He (referring to Anśuman) (he, that)
  • खातम् (khātam) - (the path) which had been dug (dug, excavated)
  • पितृभिः (pitṛbhiḥ) - by his (Anśuman's) ancestors (the sons of Sagara) (by fathers, by ancestors)
  • मार्गम् (mārgam) - the path (to the netherworld) (path, way)
  • अन्तर्-भौमम् (antar-bhaumam) - the path that is underground (subterranean, underground)
  • महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by his (Anśuman's) great-souled ancestors (by great-souled ones, by noble persons)
  • प्रापद्यत (prāpadyata) - he (Anśuman) entered (he entered, he reached, he attained)
  • नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - Addressing the listener, Janaka or another king (O best among men)
  • तेन (tena) - by that king (Sagara) (by that, by him)
  • राज्ञा (rājñā) - by King Sagara (by the king)
  • अभिचोदितः (abhicoditaḥ) - Anśuman, being urged (urged, impelled, commanded)

Words meanings and morphology

(sa) - He (referring to Anśuman) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
खातम् (khātam) - (the path) which had been dug (dug, excavated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of khāta
khāta - dug, excavated, a ditch, a pit
Past Passive Participle
From root 'khan' (to dig)
Root: khan (class 1)
Note: Agrees with `mārgam`.
पितृभिः (pitṛbhiḥ) - by his (Anśuman's) ancestors (the sons of Sagara) (by fathers, by ancestors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
मार्गम् (mārgam) - the path (to the netherworld) (path, way)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road, quest
अन्तर्-भौमम् (antar-bhaumam) - the path that is underground (subterranean, underground)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of antarbhauma
antarbhauma - subterranean, underground
Compound type : tatpuruṣa (antar+bhūma)
  • antar – within, inside, between
    indeclinable
  • bhūma – relating to the earth, terrestrial
    adjective (masculine)
    From 'bhūmi' (earth)
Note: Agrees with `mārgam`.
महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by his (Anśuman's) great-souled ancestors (by great-souled ones, by noble persons)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
Note: Agrees with `pitṛbhiḥ`.
प्रापद्यत (prāpadyata) - he (Anśuman) entered (he entered, he reached, he attained)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of pra-pad
Imperfect, Middle Voice
3rd person singular, imperfect tense, middle voice
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - Addressing the listener, Janaka or another king (O best among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best among men, foremost of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
  • nara – man, person
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, pre-eminent
    adjective (masculine)
    Superlative of 'praśasya' (praise-worthy)
तेन (tena) - by that king (Sagara) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राज्ञा (rājñā) - by King Sagara (by the king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अभिचोदितः (abhicoditaḥ) - Anśuman, being urged (urged, impelled, commanded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhicodita
abhicodita - urged, impelled, commanded
Past Passive Participle
From root 'cud' with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: cud (class 10)
Note: Agrees with `sa`.